Jesús les dijo: —Mi comida es que yo haga la voluntad del que me envió y que acabe su obra.
4:34 Jesús les dijo: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra. — 5:30; 6:38; 15:10. Este texto revela claramente que la obra de Cristo era espiritual; como ahora andaba enseñando y convirtiendo gente, pronto iba a morir por ellos para salvar su alma. Jesús no hizo milagros simplemente para llenar estómagos ni para sanar cuerpos enfermos, sino para que la gente creyera que El es el Hijo de Dios, porque la salvación del alma se basa en esa fe (20:31, 31).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Mi comida es que haga la voluntad. Jua 4:32; Jua 6:33, Jua 6:38; Job 23:12; Sal 40:8; Isa 61:1-3; Luc 15:4-6, Luc 15:10; Luc 19:10; Hch 20:35.
y que acabe su obra. Jua 5:36; Jua 17:4; Jua 19:30; Heb 12:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Mi comida es que haga la voluntad del que me envió: En el versículo Jua 4:32, Jesús aludió al alimento que tenía y en este versículo explica qué es, a saber, hacer la voluntad de su Padre. Otra vez, Jesús establece el modelo para sus discípulos. La «comida» no es simplemente conocer la voluntad de Dios, sino hacerla. Observe la diferencia entre la leche y el alimento sólido de Heb 5:12. La leche es información o entrada, pero el alimento es la práctica o salida. Muy a menudo nos quedamos con la entrada en vez de seguir adelante con la salida o productividad.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Mi comida es que haga la voluntad del que me envió. Lo más probable es que Jesús evocara las palabras de Moisés en Deu 8:3: «no solo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová» (cp. Mat 4:4; Luc 4:4). Al hablar con la mujer samaritana, Jesús cumplía con la voluntad del Padre, lo cual le daba mayor sustento y satisfacción que cualquier alimento material (Jua 5:23-24; Jua 8:29; Jua 17:4). La obediencia a Dios y la dependencia de su voluntad resumían la totalidad de la vida de Jesús (Efe 5:17). La voluntad de Dios de que aquella se cumpliera se explica en Jua 6:38-40 (vea las notas correspondientes).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:34 Jesús les dijo: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra. — 5:30; 6:38; 15:10. Este texto revela claramente que la obra de Cristo era espiritual; como ahora andaba enseñando y convirtiendo gente, pronto iba a morir por ellos para salvar su alma. Jesús no hizo milagros simplemente para llenar estómagos ni para sanar cuerpos enfermos, sino para que la gente creyera que El es el Hijo de Dios, porque la salvación del alma se basa en esa fe (20:31, 31).
Fuente: Notas Reeves-Partain
«Hacer la voluntad del que me envió» (DHH) tiene su equivalencia en “obedecer la voluntad”. En algunos idiomas se dice mejor “obedecer a una persona” que “obedecer la voluntad de una persona”. Esta oración se traduce mejor: “hacer lo que me dijo el que me ha enviado” (cf. Jua 5:30; Jua 6:38). Habría que traducir esta oración primero y después relacionarla con la comida: “Hacer en obediencia lo que me ordenó quien me ha enviado es como si yo ya hubiera comido” o “es para mí más importante que el alimento”. A través del evangelio de Juan, Dios es presentado como el que envió a Jesús (cf. Jua 3:17, Jua 3:34; Jua 5:36, Jua 5:38; Jua 6:29, Jua 6:57; Jua 7:28-29; Jua 8:42; Jua 10:36; Jua 11:42; Jua 17:8, Jua 17:18, Jua 17:21, Jua 17:23, Jua 17:25; Jua 20:21).
Y que acabe su obra. La “obra” debe ser más explícita, calificada con una oración adjetiva, así no se dará la idea de que Jesús está terminando algún trabajo material que Dios dejó inconcluso. Aunque el verbo está en futuro será más fácil una equivalencia en presente de subjuntivo. Además, en algunas culturas será mejor usar otro término para “obra” para no dar la idea de que se trata de una construcción: «y completar el trabajo que él me envió a hacer» (TLA), “y que termine el trabajo que él me dio para hacer” o “y que acabe la tarea a la cual me envió”. También tiene sentido la equivalencia “misión” por obra: “y que termine la misión para la cual me envió”. Aún más explícito: «y llevar a cabo su obra de salvación» (BI).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Jua 5:30; Jua 5:36; Jua 6:38; Jua 17:4.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
c 207 Mat 4:4
d 208 Jua 5:30; Jua 6:38
e 209 Jua 5:36; Jua 17:4; Jua 19:30
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Mi comida. Aquello que en verdad sostenía a Jesús era su obediente relación con el Padre.
Fuente: La Biblia de las Américas
R1078 Ἵνα introduce una cláusula apositiva (especialmente común en los escritos de Juan; la cláusula define el contenido del sustantivo βρῶμα -B213), con el significado resultante: mi comida es hacer la volundad del que me envió.