Biblia

Comentario de Juan 5:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Juan 5:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque un ángel del Señor descendía en ciertos tiempos en el estanque y agitaba el agua. Por tanto, el primero que entró después del movimiento del agua fue sanado de cualquier enfermedad que tuviera.

el que primero descendía. Sal 119:60; Pro 6:4; Pro 8:17; Ecl 9:10; Ose 13:13; Mat 6:33; Mat 11:12; Luc 13:24-28; Luc 16:16.

quedaba sano de cualquier enfermedad. 2Re 5:10-14; Eze 47:8; Zac 13:1; Zac 14:8; 1Co 6:11; 1Jn 1:7.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

NOTAS

(1) P66,75 BDVgSyc omiten el v. Jua 5:4; AItVgcSyhi,pArm añaden: “Porque un ángel del Señor [J9,22,23: “de Jehová”] bajaba al estanque de sazón en sazón y agitaba el agua; el primero que entonces se metía allí después de la agitación del agua sanaba de cualquier enfermedad que le aquejara”.

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

4 (1) Aquí el ángel representa el instrumento con el cual la ley, que no podía dar vida, fue dada ( Gál_3:19 , Gál_3:21).

4 (2) El agitamiento del agua para sanar a la gente, representa el intento de perfeccionar a la gente por la práctica de guardar la ley.

4 (3) O, completo. Así también en el v.6.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

NTG omite versículo. TR añade por tradición oral: porque un ángel del Señor descendía de vez en cuando al estanque y agitaba el agua; y el primero que descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba curado de cualquier enfermedad que tuviera.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R585 Ἐν aparece en lugar de εἰς en este versículo espurio: al.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

M i añaden el versículo 4.

Fuente: La Biblia Textual III Edición