Entonces, cuando la multitud vio que Jesús no estaba allí ni tampoco sus discípulos, ellos entraron en las barcas y fueron a Capernaúm buscando a Jesús.
6:24 Cuando vio, pues, la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, entraron en las barcas y fueron a Capernaum (frecuentemente Jesús estaba en Capernaúm) , buscando a Jesús. — ¿Todavía querían hacerle rey (v. 15) ? ¿Querían comer otra vez? ¿Con qué propósito le buscaban?Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
entraron en las barcas. Jua 6:17, Jua 6:23.
buscando a Jesús. Jua 7:11; Jua 18:4, Jua 18:5; Jua 20:15; Mar 1:37; Luc 8:40.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
6:24 Cuando vio, pues, la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos, entraron en las barcas y fueron a Capernaum (frecuentemente Jesús estaba en Capernaúm) , buscando a Jesús. — ¿Todavía querían hacerle rey (v. 15) ? ¿Querían comer otra vez? ¿Con qué propósito le buscaban?
Fuente: Notas Reeves-Partain
Cuando vio, pues, la gente que Jesús no estaba allí, ni sus discípulos sería mejor traducir en algunos idiomas: “al darse cuenta que ni Jesús ni sus discípulos” o “al descubrir que Jesús y sus discípulos no estaban allí”. La CEV introduce el versículo con una oración independiente: «Ellos vieron que Jesús y sus discípulos habían salido». Aún con mayor claridad: «Cuando la gente vio que ni Jesús ni sus discípulos venían en esas barcas» (TLA). La multitud «se dirigió Cafarnaúm, a buscarlo» (DHH), «buscando a Jesús» (NRSV, RSV) o «a buscar a Jesús» (NVI, CEV).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
t 311 Mar 1:37
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Lit. está.