Los judíos le buscaban en la fiesta y decían: —¿Dónde está aquél?
7:11 Y le buscaban los judíos en la fiesta, y decían: ¿Dónde está aquél? — No les gustó pronunciar el nombre Jesús de Nazaret. Hablan de El como «aquél» (como «ese tipo»), palabra despreciativa. Obsérvese que Juan emplea el tiempo imperfecto, seguían buscándole y preguntando ¿Dónde está? Cuando Jesús sanó al paralítico de Betesda, hubo un encuentro entre El y los judíos acerca de sanar en el día de reposo (cap. 5). En el discurso después de ese evento, Jesús pronunció un discurso en el cual les reprendió por no aceptar el testimonio del Padre, de Juan el bautista, de las obras que Cristo hizo, de las Escrituras y de Moisés. Ahora querían encontrarle para resolver el problema que tenían con El.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
y le buscában los judíos en la fiesta. Jua 11:56.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
los judíos es una referencia a los líderes judíos, especialmente los miembros del consejo (Jua 1:19).
PARA VIVIRLO
|
No todos creerán
|
Si alguna vez se ha sentido desanimado porque familiares, amigos o compañeros de trabajo se rehúsan a aceptar el evangelio, recibirá cierto alivio del hecho que incluso los mismos hermanos de Jesús no creyeron que Él era el Cristo (Jua 7:5). Aun cuando vieron sus milagros y oyeron sus enseñanzas, no aceptaron la idea de poner fe en Jesús como el Hijo de Dios.
Esto es de especial interés, porque muestra que la persona que oye el evangelio es responsable de reaccionar con fe, mientras que la persona que comparte el evangelio es responsable de comunicarlo con fe. Si nosotros como creyentes, comenzáramos a sentirnos responsables porque un incrédulo acepte o rechace el mensaje de Cristo, estaríamos buscando dificultades.
Esto no indica que podemos descuidar nuestro testimonio o ignorar nuestra credibilidad. Observe que los hermanos de Jesús lo rechazaron a pesar de sus obras y palabras. ¿Es eso cierto en nosotros? ¿O la gente rechaza nuestra fe porque nuestra vida muestra poca evidencia de que lo que decimos que creemos que es cierto o que hace alguna diferencia para nosotros?
Finalmente, al menos algunos hermanos de Jesús sí creyeron en Él. Santiago, probablemente el mayor, llegó a ser un líder de la Iglesia (Hch 15:13-21) y escribió la carta del NT. que lleva su nombre. Asimismo, el autor de Judas pudo ser el medio hermano de Jesús.
|
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
le buscaban los judíos. El contraste entre la frase «los judíos» en este versículo y «la multitud» en el v. Jua 7:12 indica que el término «judíos» designa a las autoridades judías que ejercían oposición contra Él en Judea y cuyo centro de operaciones estaba en Jerusalén. Es evidente que iniciaron la búsqueda de Jesús con motivos hostiles.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
7:11 Y le buscaban los judíos en la fiesta, y decían: ¿Dónde está aquél? — No les gustó pronunciar el nombre Jesús de Nazaret. Hablan de El como «aquél» (como «ese tipo»), palabra despreciativa. Obsérvese que Juan emplea el tiempo imperfecto, seguían buscándole y preguntando ¿Dónde está? Cuando Jesús sanó al paralítico de Betesda, hubo un encuentro entre El y los judíos acerca de sanar en el día de reposo (cap. 5). En el discurso después de ese evento, Jesús pronunció un discurso en el cual les reprendió por no aceptar el testimonio del Padre, de Juan el bautista, de las obras que Cristo hizo, de las Escrituras y de Moisés. Ahora querían encontrarle para resolver el problema que tenían con El.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Y lo buscaban los judíos en la fiesta se refiere, en este caso, a las autoridades de Jerusalén y no a toda la gente judía de Jerusalén. El contraste se da con la multitud de los vv. Jua 7:12 y Jua 7:13, entre los “judíos” o autoridades y el pueblo judío. La idea es que las autoridades “iban por todas partes buscándolo durante la fiesta”, «los jefes judíos buscaban a Jesús, y decían: ¿Dónde estará ese hombre?» (TLA).
La pregunta ¿dónde estará aquel? tiene un evidente sentido despectivo, algo así como “¿Dónde estará ese individuo?”, «ese hombre» (DHH), o simplemente «¿Dónde está ese?» (BL). Se nota un tono ofensivo, y aún más, agresivo, que es necesario conservar en la traducción, como «¿Dónde se habrá metido?» (NVI). “Y andaban preguntando ¿dónde estará ese hombre?”. En algunas traducciones habrá que especificar a quién va dirigida la investigación: “Y preguntaban a la gente que iba a la fiesta”.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
Jua 11:56.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
k 381 Jua 11:56
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
los judíos. Véase coment. en 1:19. Estos líderes le buscaban , pero con malas intenciones (vers. 1).
Fuente: La Biblia de las Américas
T46 El pronombre ἐκεῖνος tiene una idea de desprecio: aquel hombre.