Comentario de Juan 8:44 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y queréis satisfacer los deseos de vuestro padre. El era homicida desde el principio y no se basaba en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de lo suyo propio habla, porque es mentiroso y padre de mentira.

8:44 Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los deseos de vuestro padre queréis hacer. — No nacieron hijos del diablo, sino que eran hijos del diablo porque eran imitadores de él; los deseos del diablo y los deseos de ellos eran los mismos. Todo lo que hacían en contra de Jesús era, pues, la conducta normal de ellos. Era de esperarse que ellos se opusieran a Cristo, porque vivían para ejecutar los deseos de su padre. En seguida Jesús nombra dos de los deseos principales del diablo: el deseo de matar y el deseo de mentir.

— El ha sido homicida desde el principio, — Al seducir a la primera mujer causó la muerte (Gén 2:17; Gén 3:3; Rom 5:12). Los judíos ya eran homicidas (1Jn 3:10; 1Jn 3:15), y sólo faltaba la oportunidad para dar muerte a Cristo.

— y no ha permanecido en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira. — Jesús habla de los pecados de matar y mentir porque, en cuanto a su oposición a El, eran los dos pecados principales de los judíos.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Vosotros sois de vuestro padre el diablo. Jua 8:38, Jua 8:41; Jua 6:70; Gén 3:15; Mat 13:38; Hch 13:10; 1Jn 3:8-10, 1Jn 3:12.

Él, ha sido homicida desde el principio. Gén 3:3-7; 1Re 22:22; 1Cr 21:1; Stg 4:1-7; 1Pe 5:8; Apo 2:10; Apo 9:11; Apo 13:6-8; Apo 20:7-9.

y no permaneció en la verdad. 2Pe 2:4; Jud 1:6.

Cuando habla mentira. Gén 3:4, Gén 3:5; 2Cr 18:20-22; Job 1:11; Job 2:4-6; Hch 5:3; Hch 13:10; 2Co 11:3; 2Co 11:13-15; 2Ts 2:9-11; Apo 12:9; Apo 13:14; Apo 20:2, Apo 20:3, Apo 20:10; Apo 21:8; Apo 22:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

vuestro padre: Jesús sabía lo que había en el corazón de las personas (Jua 2:25), por eso podía seguir sus acciones hasta su origen. El diablo es un homicida; sus agentes querían asesinar a Cristo.

 EN CONTEXTO

Jesús y «los judíos»

Juan es más hostil con «los judíos» que los otros tres Evangelios. Cuando estos hablan de los oponentes de Jesús, especifican a los líderes judíos, tales como sacerdotes o eruditos, pero Juan simplemente los llama «los judíos» (Jua 5:16). En el Evangelio de Juan, «los judíos» es un término técnico que significa los oponentes de Jesús, no todas las personas de raza judía.

Juan informa que Jesús llegó a decir que los judíos no descendían de Abraham: «vuestro padre el diablo» (Jua 8:44). Físicamente, venían de Abraham, pero espiritualmente no había parecido. Sin embargo, no todos los judíos se opusieron a Jesús. Es más, Jesús mismo era judío. También lo eran los doce discípulos. También lo era la vasta mayoría de sus otros seguidores.

Juan probablemente escribió su Evangelio en el último cuarto del primer siglo, justo después que los líderes judíos expulsaran a sus congéneres cristianos de las sinagogas por haberse cansado de ellos. Si fuera así, este libro fue escrito durante la crisis de un antagonismo cristiano-judío. Muchos de los cristianos eran judíos de raza, y muchos siguieron honrando las tradiciones judías, como el día de reposo y los días festivos judíos. Pero muchos comenzaron a pensar que eran distintos. Religiosamente hablando, eran seguidores de Jesús y los judíos que aún adoraban en las sinagogas no lo eran.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ES MENTIROSO, Y PADRE DE MENTIRA. Se menciona la mentira específicamente como una característica del diablo; él es la fuente de toda mentira (Gén 3:1-6; Hch 5:3; 2Ts 2:9-11; Apo 12:9). Es un pecado totalmente opuesto a la mente de Dios, que es la verdad (Apo 19:11). La indiferencia al pecado de la mentira es uno de los síntomas más inconfundibles de un estado de impiedad, y es una indicación de que uno no ha nacido del Espíritu (Jua 3:6), sino que está bajo la influencia de Satanás como su padre espiritual (véanse Jua 4:24, nota; Apo 22:15, nota).

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

vuestro padre el diablo. La conducta es lo que realmente evidencia la condición de hijo. Un hijo exhibirá las características de su padre (cp. Efe 5:1-2). Puesto que los judíos siguieron el ejemplo de conducta de Satanás con su enemistad hacia Jesús y su incapacidad para creer en Él como Mesías, la paternidad de ellos era precisamente lo contrario a lo que reclamaban, (i. e. pertenecían a Satanás). El ha sido homicida desde el principio. Las palabras de Jesús se refieren a la caída, el momento en el cual Satanás tentó a Adán y a Eva y logró destruir la vida espiritual que Dios les había dado (Gén 2:17; Gén 3:17-24; Rom 5:12; Heb 2:14). Algunos piensan que también podría referirse a la ocasión en la cual Caín asesinó a Abel (Gén 4:1-9; 1Jn 3:12).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

8:44 Vosotros sois de vuestro padre el diablo, y los deseos de vuestro padre queréis hacer. — No nacieron hijos del diablo, sino que eran hijos del diablo porque eran imitadores de él; los deseos del diablo y los deseos de ellos eran los mismos. Todo lo que hacían en contra de Jesús era, pues, la conducta normal de ellos. Era de esperarse que ellos se opusieran a Cristo, porque vivían para ejecutar los deseos de su padre. En seguida Jesús nombra dos de los deseos principales del diablo: el deseo de matar y el deseo de mentir.
— El ha sido homicida desde el principio, — Al seducir a la primera mujer causó la muerte (Gén 2:17; Gén 3:3; Rom 5:12). Los judíos ya eran homicidas (1Jn 3:10; 1Jn 3:15), y sólo faltaba la oportunidad para dar muerte a Cristo.
— y no ha permanecido en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira. — Jesús habla de los pecados de matar y mentir porque, en cuanto a su oposición a El, eran los dos pecados principales de los judíos.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Este versículo es un rompecabezas para los traductores. Empieza diciendo literalmente “Ustedes del padre del diablo son”, lo que había sido anticipado en el v. Jua 8:38. El énfasis está en el pronombre “ustedes” referido a los judíos. El problema es dónde poner la coma: “ustedes pertenecen a su padre, el diablo”, “el padre de ustedes es el diablo”, “ustedes son del padre diablo”. También queda la posibilidad de entender esta oración como semejanza entre padre e hijos, algo así como el refrán “de tal palo, tal astilla”, es decir, “ustedes se parecen mucho a su padre el diablo”. El clímax de la denuncia de Jesús es que sus oyentes son “hijos del diablo”. “Y los deseos de su padre quieren hacer”. En algunas culturas habrá que ser más específicos en cuanto a los deseos, para distinguir los buenos deseos de los pecaminosos: “Y los deseos inmorales de su padre les gusta practicar” o “y su interés es seguir las intenciones malvadas de su padre”. Siguiendo el contexto estaría bien definir esos deseos en términos de homicidio y mentira: “y los deseos de su padre, que son los de matar y de mentir, les gusta hacer”. «El padre de ustedes es el diablo, y ustedes tratan de hacer lo que él quiere» (TLA).

En algunos idiomas es difícil traducir “desde el principio” sin hacer referencia a cuál principio, ni se puede traducir dando la idea de que el diablo existe desde toda la eternidad. “Él siempre ha sido un asesino”, seguido por la expresión literal “y en la verdad no estuvo firme”, se traduce “y nunca ha estado al lado de la verdad”, “y toda la vida ha sido un mentiroso” o “nunca ha vivido a favor de la verdad”. La RSV traduce «y no tiene nada para hacer con la verdad», mientras que la NEB dice: «y no está enraizado en la verdad». También son buenas traducciones: «El diablo ha sido un asesino desde el principio. No se mantiene en la verdad, y nunca dice la verdad» (DHH), «Desde el comienzo él fue homicida y no tiene nada que ver con la verdad» (LPD).

Porque no hay verdad en él se entiende como “nunca habla la verdad” o “de ninguna manera dice lo que es cierto”. El argumento de Jesús avanza: el diablo no sólo es homicida y mentiroso sino que por naturaleza es falso. “Cuando habla, desde su mentira habla” es una idea fiel, así como la traducción de la BP: «cuando dice mentiras, habla su lenguaje». La idea es que la naturaleza misma del diablo es mentir, por ello traduce la TEV: «él está haciendo sólo lo que es natural en él». Para algunos lectores puede que no sea clara esta última traducción. Hay que comunicar claramente el punto que Jesús hace aquí en cuanto al engaño. Sería mejor traducir con algo así como: “cuando él dice una mentira sólo está haciendo lo que es propio del diablo”, “sólo está haciendo lo que le gusta hacer”, “Cuando dice mentiras, habla como lo que es”. La razón para ello se expresa literalmente con el “porque es mentiroso y padre de ella”, “porque es un mentiroso y padre de toda mentira”. Más difícil será traducir en algunos idiomas padre de mentira. Tampoco es claro el sentido de “y hace que la gente mienta”. La idea es que el diablo engendra falsedad y mentira. Mejor traducir la oración como explicación del ser mismo del diablo: “porque es falso y engendra toda clase de mentiras” o “porque vive lleno de falsedad y hace que todas las personas vivan de la falsedad”. Las siguientes traducciones recogen muy bien la idea del texto y la expresan con claridad en español: «El padre de ustedes es el diablo, y ustedes tratan de hacer lo que él quiere. Siempre ha sido un asesino y un gran mentiroso. Todo lo que dice son sólo mentiras, y hace que las personas mientan» (TLA); «Vuestro padre es el diablo; le pertenecéis a él, e intentáis complacerle en sus deseos. Él fue un asesino desde el principio y no se mantuvo en la verdad. Por eso no tiene nada que ver con la verdad. Cuando miente, habla de lo que tiene dentro, porque es mentiroso y padre de la mentira» (BI).

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Sab 1:13-16; Sab 2:24; (ver Gén 3:4; Apo 12:9).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “La mentira”, J17,22. Lit.: “ella”.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 488 Mat 4:1; Mat 13:39; 1Pe 5:8; Rev 12:9

y 489 Gén 3:15; Mat 12:34; Hch 13:10

z 490 1Jn 3:8

a 491 Gén 3:4; 2Co 11:3; Rev 12:9

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

diablo. Este nombre significa « calumniador» y es el acusador de los hermanos (Ap 12:10; cp. Job 1:9– 11). De entre los ángeles caídos es el de mayor rango (Mt 25:41; Ap 12:7, 9).

queréis hacer los deseos. Como hijos de Satanás, ellos persisten en hacer las obras que desagradan a Dios.

homicida. El diablo había seducido a Adán a hacer lo que le traería la muerte (Ro 5:12). De igual manera, los judíos estaban tramando la muerte del Señor (vers. 40; cp. 7:1, 25).

Fuente: La Biblia de las Américas

44 (1) Puesto que el diablo es el padre de los pecadores, éstos son hijos suyos ( 1Jn_3:10). El diablo es la serpiente antigua ( Rev_12:9 ; Rev_20:2), y los pecadores también son serpientes, una cría de víboras ( Mat_23:33 ; 3:7). Por lo tanto, ellos necesitan que el Señor sea levantado en la cruz con la forma de la serpiente por el bien de ellos (3:14) para salvarlos no solamente del pecado, sino también del origen del pecado, el diablo ( Heb_2:14).

44 (2) Aquí lo dicho por el Señor revela que en el diablo, el padre de las mentiras, hay cierta maldad específica que hace que él sea el origen del pecado. Esta maldad es algo suyo, es su posesión personal, y es algo que las demás criaturas no tienen.

44 (3) Puesto que el diablo es el padre de los mentirosos, él es el origen del pecado. El elemento divino de Dios, que obra como vida y luz en el hombre, libra al hombre de la esclavitud del pecado. Pero el elemento maligno del diablo, que obra como pecado por medio de la muerte y las tinieblas en el hombre, hace del hombre un esclavo del pecado. La naturaleza del diablo es una mentira y produce muerte y tinieblas. En las tinieblas hay falsedad, que es lo contrario de la verdad.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

La verdadera razón para su incapacidad de recibir a Cristo era su relación con el diablo. Nótese una condenación, semejante en aspereza, en Mat 23:15.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

del diablo… Sustantivo de aposición; de ella… M↓ añaden mentira.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R551 Θέλετε ποιεῖν significa: ustedes están dispuestos a hacer (comp. Jua 7:17; ustedes hacen con gusto su voluntad -T227).

R683 En este versículo, αὐτοῦ se refiere a ψεῦδος, significado sugerido por ψεῦδος (comp. T40): de mentiras.

TGr8 El segundo segmento de este versículo debe traducirse: El padre de ustedes, el diablo, fite un homicida desde el principio y no tiene ninguna permanencia en (Cristo) la Verdad, porque no hay verdadera sinceridad en él.

TGr148 y sigs. La última parte de este versículo debe traducirse: él es un mentiroso y el padre de mentiras (note que para que πατρός sea un sustantivo predicativo [el diablo es el padre de ustedes] no tiene que tener el artículo); τοῦ διαβόλου, por tanto, está en aposición, o de otro modo es un genitivo posesivo.

BD97(1) Οὐκ ἔστηκεν probablemente signifique: no ha persistido; él no permanece.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., la mentira

Lit., el padre de ella

Fuente: La Biblia de las Américas

del diablo. Aquí, diablo no es adjetivo sino sustantivo de aposición.

8.44 de ella. M i añaden mentira.

Fuente: La Biblia Textual III Edición