La gente que estaba con él daba testimonio de cuando llamó a Lázaro del sepulcro y le resucitó de entre los muertos.
12:17 Y daba testimonio la gente que estaba con él cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos. — Este es otro testimonio que agregar a la lista de testimonios registrados en este libro. Obsérvese el verbo daba; es decir, continuamente daban testimonio de esa señal, a pesar de que «los principales sacerdotes y los fariseos habían dado orden de que si alguno supiese dónde estaba, lo manifestase, para que le prendiesen» (11:57). Nadie podía refutar su testimonio porque muchas personas habían sido testigos oculares de la resurrección de Lázaro.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Y la gente que estaba con él. Jua 12:9; Jua 11:31, Jua 11:45, Jua 11:46; Sal 145:6, Sal 145:7.
daba testimonio. Jua 1:19, Jua 1:32, Jua 1:34; Jua 5:35-39; Jua 8:13, Jua 8:14; Jua 15:26, Jua 15:27; Jua 19:35; Jua 21:24; Hch 1:22; Hch 5:32; 1Jn 5:9-12; Apo 1:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Estos versículos explican la serie de sucesos que llevaron a la condenación y crucifixión de Jesús.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
12:17 Y daba testimonio la gente que estaba con él cuando llamó a Lázaro del sepulcro, y le resucitó de los muertos. — Este es otro testimonio que agregar a la lista de testimonios registrados en este libro. Obsérvese el verbo daba; es decir, continuamente daban testimonio de esa señal, a pesar de que «los principales sacerdotes y los fariseos habían dado orden de que si alguno supiese dónde estaba, lo manifestase, para que le prendiesen» (11:57). Nadie podía refutar su testimonio porque muchas personas habían sido testigos oculares de la resurrección de Lázaro.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Y daba testimonio la gente que estaba con él cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de los muertos, “La multitud que estaba presente cuando él llamó a Lázaro que saliera de la tumba y lo levantó de los muertos, seguía testificando lo que había pasado”. El énfasis del versículo lo da el verbo “testificar” que es la primera palabra de la oración en el original. El verbo en tiempo imperfecto muestra una acción continua en progreso: «dijeron lo que habían visto y oído» (NEB), «seguían difundiendo la noticia» (NVI), “seguían contando todo lo sucedido”. Literalmente se leería “cuando llamó a Lázaro de la tumba”, por lo que es mejor ampliar el sentido de “llamar”, de acuerdo con Jua 11:43, como: “cuando gritó que Lázaro saliera de la tumba”, “cuando gritó a voz en cuello que Lázaro saliera fuera de la tumba” o «La gente que estaba con Jesús cuando él llamó a Lázaro de la tumba y lo resucitó, contaba lo que había visto» (DHH).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
b 714 Jua 11:1; Jua 11:43
c 715 Mat 21:15; Luc 19:37
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
daba testimonio de El. En medio de la conmoción, aquellos que habían sido testigos de la resurrección de Lázaro comenzaban a contar lo que habían visto.
Fuente: La Biblia de las Américas
R892 El participio de presente ὤν se refiere a una acción que antecede a la del verbo principal -BD127; comp. Jua 9:27).
M16 Aquí los verbos aoristos se usan como pluscuamperfectos: cuando El había llamado … y resucitado.