Le dijo Simón Pedro: —Señor, entonces, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza.
13:9 — 11 Le dijo Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza. (Porque quería estar seguro que tendría comunión con Jesús.) Jesús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; — Las personas que asistían a la boda se bañaban antes de ir y al llegar solamente necesitaban lavar los pies antes de comer. — y vosotros limpios estáis, aunque no todos. Porque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos. — Frecuentemente Jesús mezcla el lenguaje figurado y el literal. Los discípulos ya se habían purificado para la Pascua (11:55), y ahora solamente deberían lavarse los pies. Pero entre ellos había uno (Judas Iscariote) que no estaba limpio, porque pensaba entregar a Jesús (Mat 26:14-16).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
no sólo mis pies. Sal 26:6; Sal 51:2, Sal 51:7; Jer 4:14; Mat 27:24; Heb 10:22; 1Pe 3:21.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
sino también las manos y la cabeza: Dada la dramática declaración de Jesús, Pedro no tiene más remedio que someterse. Sólo que esta vez va muy lejos en la otra dirección. Primero, quería decirle al Señor qué hacer (v. Jua 13:8). Ahora quería decirle cómo hacerlo. Pero Jesús le explicó que no necesitaba un baño; solamente que Jesús le lavara los pies que estaban polvorientos por el camino. Esto es simbólico. Un creyente ya ha sido «limpiado» y sólo necesita la limpieza de los pecados diarios que viene mediante la confesión (1Jn 1:9). Así el que Jesús lavara los pies de sus discípulos no sólo es un modelo de servicio, también representa el propósito final del servicio, el perdón de pecados.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
13:9 – 11 Le dijo Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, sino también las manos y la cabeza. (Porque quería estar seguro que tendría comunión con Jesús.) Jesús le dijo: El que está lavado, no necesita sino lavarse los pies, pues está todo limpio; — Las personas que asistían a la boda se bañaban antes de ir y al llegar solamente necesitaban lavar los pies antes de comer.
— y vosotros limpios estáis, aunque no todos. Porque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos. — Frecuentemente Jesús mezcla el lenguaje figurado y el literal. Los discípulos ya se habían purificado para la Pascua (11:55), y ahora solamente deberían lavarse los pies. Pero entre ellos había uno (Judas Iscariote) que no estaba limpio, porque pensaba entregar a Jesús (Mat 26:14-16).
Fuente: Notas Reeves-Partain
“Simón Pedro le respondió: Señor, si eso es así, entonces lávame no sólo los pies sino también las manos y la cabeza”. La respuesta de Pedro en el texto original no tiene verbo. Se supone por el versículo anterior que se sigue con la idea de “lavar”. Debido a esta situación hay versiones que traducen sin el verbo: Señor, no solo mis pies, sino también las manos y la cabeza, mientras otras lo agregan: «¡Señor, entonces no me laves sólo los pies, sino lávame también las manos y la cabeza!» (TLA).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
no sólo…sino. Pedro va ahora de un extremo (vers. 8) al otro. Pedro trata de establecer las condiciones de su relación con Jesús en lugar de dejar que el Señor verdaderamente sea su Señor.
Fuente: La Biblia de las Américas
R1162 Μή aparece aquí con μόνον, porque depende del imperativo implícito νίπτε (comp. B479): no laves sólo mis pies.