Comentario de Juan 18:39 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte un preso en la Pascua. ¿Queréis, pues, que os suelte al rey de los judíos?
18:39 Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte uno en la pascua — Dice Lucas (23:17), «Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta». Cada año durante la fiesta de la Pascua el espíritu de nacionalismo estaba muy vivo, y parece que los romanos tenían esta costumbre para calmar un poco al pueblo. Según el relato de Juan parece que Pilato tomó la iniciativa en este asunto, pero Marcos (15:8, 9) dice, «Y viniendo la multitud, comenzó a pedir que hiciese como siempre les había hecho. Y Pilato les respondió diciendo: ¿Queréis que os suelte al Rey de los judíos?» Pilato quería aprovechar esta costumbre para deshacerse de la obligación de juzgar a Jesús. Esta fue otra de las tácticas de buscar su propia conveniencia en lugar de cumplir con su deber. — ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos? — Convencido de la inocencia de Jesús, buscaba manera de ponerle en libertad, pero no le convenía soltarle como criminal para complacer al pueblo, sino más bien como completamente inocente. Pilato habrá pensado tal vez que entre los muchos que alababan a Jesús cuando entró en la ciudad (12:12, 13), seguramente algunos tendrían simpatía por Jesús y pedirían que Pilato le pusiera en libertad, porque todosFuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
vosotros tenéis costumbre, que os suelte uno en la Pascua. Mat 27:15-18; Mar 15:6, Mar 15:8; Luc 23:17, Luc 23:20.
¿queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos? Jua 18:33.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
vosotros tenéis la costumbre: Al parecer ciertas personas de la muchedumbre sugirieron que se liberara a un prisionero en honor de la Pascua (Mar 15:8, Mar 15:11). Pilato aceptó el posible compromiso. Mediante prometer que liberaría a Jesús por la costumbre en vez de proclamarlo inocente, Pilato evitaría insultar a los líderes judíos, que ya lo habían pronunciado culpable.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
18:39 Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte uno en la pascua — Dice Lucas (23:17), «Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta». Cada año durante la fiesta de la Pascua el espíritu de nacionalismo estaba muy vivo, y parece que los romanos tenían esta costumbre para calmar un poco al pueblo. Según el relato de Juan parece que Pilato tomó la iniciativa en este asunto, pero Marcos (15:8, 9) dice, «Y viniendo la multitud, comenzó a pedir que hiciese como siempre les había hecho. Y Pilato les respondió diciendo: ¿Queréis que os suelte al Rey de los judíos?» Pilato quería aprovechar esta costumbre para deshacerse de la obligación de juzgar a Jesús. Esta fue otra de las tácticas de buscar su propia conveniencia en lugar de cumplir con su deber.
— ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos? — Convencido de la inocencia de Jesús, buscaba manera de ponerle en libertad, pero no le convenía soltarle como criminal para complacer al pueblo, sino más bien como completamente inocente. Pilato habrá pensado tal vez que entre los muchos que alababan a Jesús cuando entró en la ciudad (12:12, 13), seguramente algunos tendrían simpatía por Jesús y pedirían que Pilato le pusiera en libertad, porque todos — al igual que Pilato — deberían saber que por la envidia los judíos lo entregaron (Mat 27:18). Esto muestra que Pilato no entendía nada del propósito de los judíos con respecto a Jesús. Parece que él creía que al soltar a Jesús le estarían agradecidos, pero pronto se dio cuenta que fue todo lo contrario.
Lo triste es que los «amigos» de Jesús, los que «clamaban: ¡Hosanna! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor, el Rey de Israel! (12:13) ahora callan. No sé oyó su voz. Es lo mismo hoy en día: los más corruptos, malvados y enemigos de la justicia y la decencia, son los que gritan, demandan y prevalecen, mientras que la gente decente y honrada calla.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Pero vosotros tenéis la costumbre de que os suelte a un preso en la Pascua. ¿Queréis, pues, que os suelte al Rey de los judíos?, “Pero, como saben cada año para la fiesta de la Pascua tengo que dejar libre para ustedes un preso. ¿Quieren que les haga el favor de dejar libre al jefe de los judíos?”. La frase literal “pero es vuestra costumbre” da la idea que las autoridades judías tenían la costumbre de libertar a un preso, cuando en realidad esto lo hacía el gobernador romano cada año como gesto amistoso durante la Pascua. La BL deja el sentido de la oración ambiguo: «Como es costumbre, en la Pascua voy a dejar libre a un reo». Es oportuno indicar que este gesto era cada año durante la Pascua: “Cada año ustedes piden a las autoridades romanas que les suelte un preso para la Pascua. ¿Quieren que les haga ese favor soltándoles al que la gente llama el jefe supremo?”.
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 1028 Mat 27:15; Mar 15:6
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
suelte al Rey de los judíos? Pilato no deseaba castigar a un hombre inocente (Lc 23:20). La multitud misma debía escoger entre Jesús y un conocido criminal (vers. 40).
Fuente: La Biblia de las Américas
B213 Ἵνα se usa en aposición con el sustantivo συνήθεια (comp. Jua 15:12): una costumbre de que.