Biblia

Comentario de Éxodo 22:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 22:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero si efectivamente le ha sido robado, él hará restitución a su dueño.

hubiere sido hurtado. Éxo 22:7; Gén 31:39.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Si le fue robado: Es la expresión literal y se entiende bien. En la misma línea traduce NVI: «Le fue robado al amigo». Algunas versiones interpretan que se refiere al robo que se produce estando cerca el custodio y ofrecen frases como «estando él cerca» (BJ), o «ante sus propios ojos» (DHH). Por ese camino va también la aclaración que ofrece TLA: «Si esa persona vio cuando el animal fue robado». A nuestro criterio, estas aclaraciones no corresponden al texto hebreo y no son necesarias. Respecto al sentido, el texto expresa la sospecha de que el custodio favoreció el robo o que él mismo vendió el animal.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

NOTAS

(1) Lit.: “a los dueños de ello”. Heb.: liv·‛a·láv, pl. para denotar respeto; gr.: ky·rí·oi; lat.: dó·mi·no.

REFERENCIAS CRUZADAS

o 948 Gén 31:39

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

[=] *Gn 31:39 *Am 3:12

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana