Comentario de Juan 20:16 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Jesús le dijo: —María… Volviéndose ella, le dijo en hebreo: —¡Raboni! —que quiere decir Maestro—.

20:16 Jesús le dijo: ¡María! («A sus ovejas llama por nombre», 10:3) Volviéndose ella, le dijo: ¡Raboni! (que quiere decir, Maestro). — Esta fue la primera vez que Jesús se manifestó a sus discípulos. Ahora María reconoce la voz de Cristo. Ella vio a Cristo Jesús resucitado de entre los muertos. Con el testimonio de dos o tres testigos una verdad está confirmada, pero la resurrección de Jesús no fue confirmada por solamente dos o tres testigos sino por el de cientos de testigos (1Co 15:1-8).

Los enemigos de Cristo dicen que las «llamadas apariciones» de Jesús eran alucinaciones de María y las otras personas, pero Jesús apareció a muchas personas («apareció a más de quinientos hermanos a la vez», 1Co 15:6). ¿Todos estos tenían la misma alucinación? Alguna persona nerviosa puede tener una alucinación, pero nunca se oye de que muchas personas tengan la misma alucinación al mismo tiempo y que la tengan repetidas veces durante cuarenta días. Es fácil creer en la resurrección, pero es muy difícil creer las «explicaciones» insensatas de los incrédulos

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

¡María! Jua 10:3; Gén 22:1, Gén 22:11; Éxo 3:4; Éxo 33:17; 1Sa 3:6, 1Sa 3:10; Isa 43:1; Luc 10:41; Hch 9:4; Hch 10:3.

Volviéndose ella. Gén 45:12; Cnt 2:8; Cnt 3:4; Cnt 5:2; Mat 14:27

¡Raboni! Jua 20:28; Jua 1:38, Jua 1:49; Jua 3:2; Jua 6:25; Jua 11:28; Jua 13:13; Mat 23:8-10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

JESÚS SE APARECE A MARÍA. María fue la primera persona a quien Jesús se apareció después de su resurrección. Ella no era una persona prominente en los evangelios, y sin embargo Jesús se aparece primeramente a ella en vez de aparecerse a alguno de los dirigentes destacados entre los discípulos. A través de todos los tiempos, Jesucristo manifiesta su presencia y amor de manera especial a los «menos» importantes. El pueblo especial de Dios está compuesto por los desconocidos que, como María en su tristeza, mantienen un amor constante por su Señor.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

¡María! Sin importar cuál haya sido la razón por la cual no pudo reconocerlo, ella reconoció a Jesús tan pronto como Él pronunció su nombre. Esto rememora las palabras de Jesús: «Mis ovejas oyen mi voz, y yo las conozco, y me siguen» (Jua 10:27; cp. Jua 10:3-4).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

20:16 Jesús le dijo: ¡María! («A sus ovejas llama por nombre», 10:3) Volviéndose ella, le dijo: ¡Raboni! (que quiere decir, Maestro). — Esta fue la primera vez que Jesús se manifestó a sus discípulos. Ahora María reconoce la voz de Cristo. Ella vio a Cristo Jesús resucitado de entre los muertos. Con el testimonio de dos o tres testigos una verdad está confirmada, pero la resurrección de Jesús no fue confirmada por solamente dos o tres testigos sino por el de cientos de testigos (1Co 15:1-8).
Los enemigos de Cristo dicen que las «llamadas apariciones» de Jesús eran alucinaciones de María y las otras personas, pero Jesús apareció a muchas personas («apareció a más de quinientos hermanos a la vez», 1Co 15:6). ¿Todos estos tenían la misma alucinación? Alguna persona nerviosa puede tener una alucinación, pero nunca se oye de que muchas personas tengan la misma alucinación al mismo tiempo y que la tengan repetidas veces durante cuarenta días. Es fácil creer en la resurrección, pero es muy difícil creer las «explicaciones» insensatas de los incrédulos

Fuente: Notas Reeves-Partain

La sencilla respuesta, Jesús le dijo, se puede expresar en algunos idiomas con más fuerza exclamativa: «Entonces Jesús la llamó por su nombre: ¡María!» (BI). La traducción literal de “Ella se volvió y dice” puede confundir porque ella ya está hablando con el que cree cuida el huerto, que es Jesús, y no se aclara en el texto porqué se volvió para hablar a Jesús. Mejor sería traducir el primer verbo con la equivalencia de que María se fijó en Jesús y exclamó sorprendida: “Ella volvió a verlo”, “ella miró con cuidado” o “ella se fijó en él y exclamó: ‘¡Rabboni!’ (que en arameo quiere decir ‘maestro’)”. La BA ante esta dificultad prefiere modificar un tanto la literalidad del texto: «Ella se acercó a él y exclamó en arameo: ¡Rabboni! (que quiere decir Maestro)».

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Jua 21:14; Luc 24:16.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “¡Rabboni!” J18(heb.): Rib·boh·ní.

REFERENCIAS CRUZADAS

l 1087 Jua 10:3

m 1088 Mar 10:51; Jua 1:38

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Raboní. Véase coment. en Mr 10:51.

Fuente: La Biblia de las Américas

I.e., arameo judaico

Fuente: La Biblia de las Américas

Biblia Peshitta 2006 Notas:

[18] 20.16 Es decir, arameo judaico.

Fuente: Peshitta en Español