Comentario de Hechos 4:35 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

y lo ponían a los pies de los apóstoles. Y era repartido a cada uno según tenía necesidad.

4:35 — y lo ponían a los pies de los apóstoles; y se repartía a cada uno según su necesidad. — — La iglesia primitiva no practicaba el socialismo, sino que se repartía a cada uno según su necesidad. No hay nada en este texto que indique una distribución uniforme entre los miembros para que todos recibieran y tuvieran la misma cantidad de dinero. Tampoco dice Lucas que las escrituras de las propiedades se entregaron a los apóstoles para que éstos las controlaran. El énfasis de Lucas es claro: esta ayuda era para los que tenían necesidad. Fue suplida la necesidad de todo miembro de la iglesia. Hch 12:12 dice que Pedro «llegó a casa de María… donde muchos estaban reunidos orando»; obviamente aquí hay un caso de una hermana fiel que todavía tenía una casa grande; otro caso semejante, Hch 21:8, «Pablo y los que con él estábamos… posamos con él (Felipe)».

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

lo ponían a los pies de los apóstoles. Hch 3:6; Hch 5:2; Hch 6:1-6; 2Co 8:20, 2Co 8:21.

y era repartido a cada uno. Hch 2:45; Hch 6:1.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

4:35 — y lo ponían a los pies de los apóstoles; y se repartía a cada uno según su necesidad. – – La iglesia primitiva no practicaba el socialismo, sino que se repartía a cada uno según su necesidad. No hay nada en este texto que indique una distribución uniforme entre los miembros para que todos recibieran y tuvieran la misma cantidad de dinero. Tampoco dice Lucas que las escrituras de las propiedades se entregaron a los apóstoles para que éstos las controlaran. El énfasis de Lucas es claro: esta ayuda era para los que tenían necesidad. Fue suplida la necesidad de todo miembro de la iglesia. Hch 12:12 dice que Pedro «llegó a casa de María… donde muchos estaban reunidos orando»; obviamente aquí hay un caso de una hermana fiel que todavía tenía una casa grande; otro caso semejante, Hch 21:8, «Pablo y los que con él estábamos… posamos con él (Felipe)».

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

w 220 Hch 5:2

x 221 Hch 6:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

según su necesidad… Lit. según alguno.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R967 Καθότι tiene un sentido comparativo (comp. Hch 2:45).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. segu250?n alguno.

4.35 g Mat 19:21; Mar 10:21; Luc 12:33; Luc 18:22.

Fuente: La Biblia Textual III Edición