El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, a quien vosotros matasteis colgándole en un madero.
5:30 — El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, — La palabra levantó aquí corresponde a 3:22 «os levantará profeta» .Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
El Dios de nuestros padres. Hch 3:13-15; Hch 22:14; 1Cr 12:17; 1Cr 29:18; Esd 7:27; Luc 1:55, Luc 1:72.
levantó a Jesús. Hch 3:26; Hch 13:33.
a quien vosotros matasteis. Hch 2:22-24, Hch 2:32; Hch 4:10, Hch 4:11; Hch 10:39; Hch 13:28; Gál 3:13; 1Pe 2:24.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
El término madero se refiere a la cruz (Deu 21:22, Deu 21:23; 1Pe 2:24).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
colgándole en un madero. Cp. Deu 21:23; Gál 3:13.
Hch 3:15. dar a Israel arrepentimiento. Salvación para los judíos. La salvación requiere de arrepentimiento (cp. Hch 2:38; Hch 3:19; Hch 17:30; Hch 20:21; Hch 26:20). Sobre la naturaleza del arrepentimiento, vea las notas sobre 2Co 7:9-12.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
5:30 — El Dios de nuestros padres levantó a Jesús, — La palabra levantó aquí corresponde a 3:22 «os levantará profeta» .
— a quien vosotros matasteis colgándole en un madero. — La palabra madero corresponde a su uso en Deu 21:23. Pablo cita este texto para enfatizar que «Cristo nos redimió de la maldición de la ley, hecho por nosotros maldición (porque está escrito: Maldito todo el que es colgado en un madero)» (Gál 3:13). También empleó este término en su sermón en Antioquía de Pisidia («Y habiendo cumplido todas las cosas que de él estaban escritas, quitándolo del madero, lo pusieron en el sepulcro» (13:29), y Pedro lo usó en su primera carta («quien llevó él mismo nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero «, 1Pe 2:24).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 2:23-24.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “árbol”. Gr.: xý·lou; J22(heb.): ‛ets. Véase Hch 2:36 y n.
REFERENCIAS CRUZADAS
d 254 Hch 2:24; Hch 13:30
e 255 Hch 2:23; Hch 10:39; Gál 3:13; 1Pe 2:24
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
30 super (1) Véasela nota 24 super (1) del cap.2.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R1127 Κρεμάσαντες se usa como un participio modal: a quien ustedes mataron colgándolo en un madero (es decir, el participio indica la manera o medio).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, sobre quien habíais puesto manos violentas
Lit., un madero