Biblia

Comentario de Éxodo 23:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 23:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Guardarás la fiesta de los panes sin levadura. Siete días comerás panes sin levadura, como te he mandado, en el tiempo señalado del mes de Abib; porque en él saliste de Egipto. Y nadie se presentará delante de mí con las manos vacías.

La fiesta de los panes sin levadura. Éxo 12:14-28, Éxo 12:43-49; Éxo 13:6, Éxo 13:7; Éxo 34:18; Lev 23:5-8; Núm 9:2-14; Núm 28:16-25; Deu 16:1-8; Jos 5:10, Jos 5:11; 2Re 23:21-23; Mar 14:12; Luc 22:7; 1Co 5:7, 1Co 5:8.

y ninguno se presentará. Éxo 34:20; Lev 23:10; Deu 16:16; Pro 3:9, Pro 3:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

LA FIESTA DE LOS PANES SIN LEVADURA. Véase Éxo 12:17, nota.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Panes sin levadura: Es el nombre de la fiesta, fundado en el hecho de que se ingería sólo ese tipo de pan durante los siete días en que se extendía la celebración. BJ prefiere la forma más castiza de «los Ázimos», pero la misma es difícil de comprender. Esta fiesta luego adquirirá otros elementos y devendrá en la fiesta de la Pascua. Para más detalles respecto al tipo de pan, ver el comentario de Éxo 12:15.

Guardarás: Es preferible «celebrarán» (TLA), o «celebra» (DHH).

Mes de Abib: Es el nombre original del primer mes del año, que luego fue cambiado por Nisán. El nombre significa “de los frutos maduros”, pero ya en la antigüedad se había transformado en un nombre propio y, por tanto, no es necesario traducirlo. La salida de Egipto se habría producido en ese mes (ver Éxo 13:4).

Con las manos vacías: Se refiere a presentarse ante Dios sin la ofrenda apropiada. La expresión de RV95 (al igual que sucede en la mayoría de las versiones) puede resultar un poco confusa, especialmente porque el texto hebreo no menciona las manos. Es mejor traducir: “Y no se presentarán ante mí sin nada”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

Éxo 12:14-20; Lev 23:6-8; Núm 28:17-25.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— la fiesta de los Panes sin levadura: Esta fiesta se celebraba en primavera, a continuación de la Pascua. Era -junto con la fiesta de la Siega (en verano) también llamada de las Semanas (Éxo 34:22; Deu 16:9), y con la fiesta de la Recolección (en otoño) que también se llamaba fiesta de las Cabañas o de las Tiendas (Deu 16:13; Lev 23:34)- una de las fiestas principales de Israel.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “No debes presentarte”, LXXVg.

REFERENCIAS CRUZADAS

u 1000 Lev 23:6; Luc 22:7

v 1001 1Co 5:8

w 1002 Éxo 12:18

x 1003 Deu 16:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Ázimos… Heb. matsot = nada que contenga levaduraÉxo 12:14-20; Lev 23:6-8; Núm 28:17-25; vacíos… Es decir, con las manos vacías.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., no se presentarán

Fuente: La Biblia de las Américas

Heb. matsot = nada que contenga levadura. g Éxo_12:14-20; Lev 23:6-8; Núm_28:17-25.

23.15 Es decir, con las manos vacías.

Fuente: La Biblia Textual III Edición