Comentario de Hechos 10:30 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces dijo Cornelio: —Hace cuatro días como a esta hora, la hora novena, yo estaba orando en mi casa. Y he aquí, un hombre en vestiduras resplandecientes se puso de pie delante de mí
10:30 — Entonces Cornelio dijo: hace cuatro días que a esta hora yo estaba en ayunas; y a la hora novena, mientras oraba en mi casa, vi que se puso delante de mí un varón con vestido resplandeciente, (compárese 1:10, 11). — Ver. 3. No hay detalles adicionales en este relato de Cornelio.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Hace cuatro días. Hch 10:7-9, Hch 10:23, Hch 10:24.
estaba en ayunas. Hch 10:3; Esd 9:4, Esd 9:5; Neh 9:1-3; Dan 9:20, Dan 9:21.
he aquí, un varón. Hch 1:10; Mat 28:3; Mar 16:6; Luc 24:4.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
10:30 — Entonces Cornelio dijo: hace cuatro días que a esta hora yo estaba en ayunas; y a la hora novena, mientras oraba en mi casa, vi que se puso delante de mí un varón con vestido resplandeciente, (compárese 1:10, 11). — Ver. 3. No hay detalles adicionales en este relato de Cornelio.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 1:10; Luc 24:4.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— en mi casa: Varios mss., alguno de cierto valor, dicen: estaba yo en mi casa ayunando y ocupado en la oración.
— de la tarde: Lit. de la hora novena. Ver nota a Hch 10:3.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase v. Hch 10:3, n.
REFERENCIAS CRUZADAS
e 553 Hch 11:13
f 554 Mat 28:3; Hch 1:10
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
estaba orando… M↓ añaden en ayunas.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R471 En este versículo aparece un ejemplo interesante del acusativo, donde τὴν ἐνάτην es explicativo de la nota anterior de tiempo; se refiere a un punto de tiempo y aun a una hora completa (puede usarse como un acusativo de referencia, a menos que concebiblemente signifique: la oración de la hora novena, y forme un acusativo cognado de προσευχόμενος -M34). [Editor. La última sugerencia de Moule parece ser la más exacta, ya que τὴν ἐνάτην aparentemente se usa para distinguir la oración de la hora novena de la oración de la hora tercera y de la hora sexta; comp. el uso similar en Hch 3:1.]
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
I.e., de las tres a las cuatro de la tarde
Fuente: La Biblia de las Américas
M i añaden nesteu250?on kaí = en ayunas.