Biblia

Comentario de Hechos 18:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 18:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

sino que se despidió y dijo: “Otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere.” Y zarpó de Efeso.

18:21 — sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene. — Esta frase, tal vez basada en 20:16, se omite en LBLA y otras versiones porque no se encuentra en los mejores manuscritos.

— Pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Efeso. — «Si Dios quiere»; en todos sus planes Pablo siempre estaba sumiso a la voluntad de Dios (Stg 4:15 : Rom 1:10; Rom 15:32; 1Co 4:19; 1Co 16:7; Heb 6:3). Pablo sí volvió (19:1). (Al decir «Si Dios quiere» nos conviene ser sinceros; que sea una verdadera expresión de sumisión a Dios y no simplemente un dicho).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

se despidió de ellos. Hch 15:29; Luc 9:61; 2Co 13:11.

es necesario. Hch 20:16; Deu 16:1.

si Dios quiere. Hch 19:21; Hch 21:14; Mat 26:39; Rom 1:10; Rom 15:32; 1Co 4:19; Flp 2:19-24; Heb 6:3; Stg 4:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

18:21 — sino que se despidió de ellos, diciendo: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene. — Esta frase, tal vez basada en 20:16, se omite en LBLA y otras versiones porque no se encuentra en los mejores manuscritos.
— Pero otra vez volveré a vosotros, si Dios quiere. Y zarpó de Efeso. — «Si Dios quiere»; en todos sus planes Pablo siempre estaba sumiso a la voluntad de Dios (Stg 4:15 : Rom 1:10; Rom 15:32; 1Co 4:19; 1Co 16:7; Heb 6:3). Pablo sí volvió (19:1). (Al decir «Si Dios quiere» nos conviene ser sinceros; que sea una verdadera expresión de sumisión a Dios y no simplemente un dicho).

Fuente: Notas Reeves-Partain

1Co 4:19.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— si Dios quiere: El texto occidental (ver Introducción) y algunos otros mss. dicen: en todo caso es necesario que yo celebre en Jerusalén la próxima fiesta; pero si Dios quiere.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Véase Ap. 1D.

REFERENCIAS CRUZADAS

y 966 Hch 21:6

z 967 Rom 1:10; 1Co 4:19; Stg 4:15

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

diciéndoles… M↓ añaden (de Hch 20:16): Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene; quiere… Lit. queriendo.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

BD484 Un pleonasmo consiste en la repetición de una idea que ya ha sido expresada en la oración, no con ningún propósito retórico, ni simplemente por descuido, sino como consecuencia de ciertos hábitos del hablar. Note πάλιν ἀνακάμψω: volveré otra vez.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Algunos mss. agregan: Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalén la fiesta que viene

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. queriendo Dios.

18.21 M i añaden Es necesario que en todo caso yo guarde en Jerusalem la fiesta que viene de 20.16.

Fuente: La Biblia Textual III Edición