Comentario de Hechos 19:36 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Ya que esto no puede ser contradicho, conviene que os apacigüéis y que no hagáis nada precipitado.
19:36 — Puesto que esto no puede contradecirse, es necesario que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente. — El primer argumento del escribano fue que la leyenda acerca de Diana fue aceptada por todos (desde luego, sin prueba) y, por eso, ¿por qué tener un tumulto sobre algo que nadie negaba? Nadie podía robar a la ciudad de su privilegio ni a Diana de su honor; entonces ¿por qué este tumulto? Efeso era una ciudad libre, pero el escribano sabía que podía perder sus privilegios por causa de un tumulto, porque los romanos estrictamente insistían en el buen orden, y el que causaba alboroto sería castigado. Es interesante observar que el escribano no hizo caso del argumento de Demetrio con respecto a lo que Pablo predicaba y su efecto sobre la ganancia de los plateros.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
conviene que os apacigüéis. Hch 5:35-39; Pro 14:29; Pro 25:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
19:36 — Puesto que esto no puede contradecirse, es necesario que os apacigüéis, y que nada hagáis precipitadamente. — El primer argumento del escribano fue que la leyenda acerca de Diana fue aceptada por todos (desde luego, sin prueba) y, por eso, ¿por qué tener un tumulto sobre algo que nadie negaba? Nadie podía robar a la ciudad de su privilegio ni a Diana de su honor; entonces ¿por qué este tumulto? Efeso era una ciudad libre, pero el escribano sabía que podía perder sus privilegios por causa de un tumulto, porque los romanos estrictamente insistían en el buen orden, y el que causaba alboroto sería castigado. Es interesante observar que el escribano no hizo caso del argumento de Demetrio con respecto a lo que Pablo predicaba y su efecto sobre la ganancia de los plateros.
Fuente: Notas Reeves-Partain
REFERENCIAS CRUZADAS
v 1029 Pro 14:29
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R909 Κατεσταλμένους ὑπάρχειν es una forma perifrástica del infinitivo que sirve de sujeto: restringirse.
M102 El participio que se usa en ἀναντιρρήτων … ὄντων τούτων tiene una idea causal; la idea es: como esas cosas no pueden negarse (comp. T157).