Comentario de Hechos 20:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
“Ahora, he aquí yo voy a Jerusalén con el espíritu encadenado, sin saber lo que me ha de acontecer allí;
20:22 — Ahora, he aquí, ligado yo en espíritu. — Posiblemente esté pensando en las cadenas que le esperan en Jerusalén (v. 23), e iba hacia ese destino como si ya estuviera ligado.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
voy a Jerusalén. Hch 19:21; Hch 21:11-14; Luc 9:51; Luc 12:50; 2Co 5:14.
sin saber lo que allá me ha de acontecer. Luc 18:31-33; Jua 13:1; Jua 18:4; Stg 4:14; 2Pe 1:14.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
ligado yo en espíritu: Algunos dicen que Pablo no cumplió con la voluntad de Dios al ir a Jerusalén después de las advertencias de prisiones y tribulaciones. Pero no existe evidencia de que Pablo se rebelara contra Dios. Por el contrario, Jesús en persona confirma que el viaje forma parte de su voluntad soberana y perfecta (Hch 23:11). Porque cuando Pablo estaba en prisión Jesús se le apareció para darle valor. El Señor le explicó a Pablo que tal como dio testimonios para la causa de Cristo en Jerusalén, debía hacer lo mismo en Roma. No hay condena, sino afirmación en el hecho de que Pablo llevara el testimonio de Jesucristo a Jerusalén.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
LIGADO YO EN ESPÍRITU. Pablo sabía que le esperaban dificultades y sufrimiento (v. Hch 20:23); sin embargo, se entregó por completo a Dios, sin saber si eso le resultaría en vida o muerte (véase Hch 21:4, nota).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
ligado yo en espíritu. El profundo sentido de deber al Maestro que lo había redimido y llamado al servicio, impulsó a Pablo siempre adelante a pesar de la amenaza de peligro y penuria (v. Hch 20:23).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
20:22 — Ahora, he aquí, ligado yo en espíritu. — Posiblemente esté pensando en las cadenas que le esperan en Jerusalén (v. 23), e iba hacia ese destino como si ya estuviera ligado.
— voy a Jerusalén, sin saber lo que allá me ha de acontecer; — no sabía exactamente cómo iba a suceder pero sabía que sería prendido y encarcelado.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 21:4; Hch 21:11; (ver Hch 9:16).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
b 1063 Hch 19:21
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
22 (1) Véase la nota 3 (2) .
22 (2) El espíritu regenerado de Pablo, en el cual servía a Dios (véase la nota 16 (1) del cap.17). En su espíritu, un espíritu unido al Señor Espíritu ( 1Co_6:17), Pablo presintió que algo le sucedería en Jerusalén, y el Espíritu Santo le dio testimonio de esto (v.23)
22 (3) Lit, en ella.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
sin saber… Lit. no sabido.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R523 Τῷ πνεύματι se usa como un dativo locativo: en el Espíritu.
R878 El participio de futuro con artículo tiene aquí un sentido futurista (no volitivo): las cosas que sucederán.
T63 El verbo en presente πορεύομαι indica la continuación de una acción durante el pasado y hasta el momento en que se habla (esto es ampliamente retórico y poético en el griego clásico; el verbo en presente tiene un sentido futurista -BD323[3]). [Editor. Realmente, el verbo en presente describe una acción que ya estaba en proceso: estoy en viaje a Jerusalén.]
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, en el Espíritu
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. no sabido.