Biblia

Comentario de Hechos 21:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 21:5 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cuando se nos pasaron los días, salimos acompañados por todos con sus mujeres e hijos hasta fuera de la ciudad, y puestos de rodillas en la playa, oramos.

21:5 — Cumplidos aquellos días, salimos, acompañándonos todos, con sus mujeres e hijos, hasta fuera de la ciudad; y puestos de rodillas en la playa, oramos. — Compárese 20:36-38. El relato de Lucas es breve. A veces él nos deja con preguntas sin respuesta. Sin embargo, él incluye en su relato estas escenas tan tiernas del amor cristiano.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

acompañándonos todos. Hch 15:3; Hch 17:10; Hch 20:38.

con sus mujeres e hijos. Deu 29:11, Deu 29:12; Jos 24:15; 2Cr 20:13; Neh 12:43; Mat 14:21.

y puestos de rodillas. Hch 9:40; Hch 20:36; 1Re 8:54; Sal 95:6; Mar 1:40.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

puestos de rodillas … oramos: El arrodillarse puede que haya sido su postura usual al orar (Efe 3:14).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

21:5 — Cumplidos aquellos días, salimos, acompañándonos todos, con sus mujeres e hijos, hasta fuera de la ciudad; y puestos de rodillas en la playa, oramos. — Compárese 20:36-38. El relato de Lucas es breve. A veces él nos deja con preguntas sin respuesta. Sin embargo, él incluye en su relato estas escenas tan tiernas del amor cristiano.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Hch 20:36.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

e 1101 Esd 9:5; Hch 9:40; Hch 20:36

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

T174 Σὺν γυναξὶ καὶ τέκνοις significa: con sus esposas e hijos (se omite el artículo porque es una fórmula; comp. Hch 1:14).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., cuando habíamos completado los días

Fuente: La Biblia de las Américas