Biblia

Comentario de Hechos 22:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 22:28 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El tribuno respondió: —Yo logré esta ciudadanía con una gran suma. Entonces Pablo dijo: —Pero yo la tengo por nacimiento.

22:28 — Respondió el tribuno: Yo con una gran suma (capital, una inversión) adquirí esta ciudadanía — parece que al tribuno le fue difícil creer que este judío fuera romano, porque a él mismo (el tribuno) le había costado mucho dinero conseguir la ciudadanía; ¿cómo podía este judío pobre comprarla? Entonces Pablo dijo: Pero yo lo soy de nacimiento.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

con una gran suma. En sentido oficial, la ciudadanía romana no estaba a la venta, pero en algunos casos podía obtenerse con el soborno de oficiales corruptos.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

22:28 — Respondió el tribuno: Yo con una gran suma (capital, una inversión) adquirí esta ciudadanía — parece que al tribuno le fue difícil creer que este judío fuera romano, porque a él mismo (el tribuno) le había costado mucho dinero conseguir la ciudadanía; ¿cómo podía este judío pobre comprarla? Entonces Pablo dijo: Pero yo lo soy de nacimiento.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— me ha costado una fortuna: No siempre, pero en tiempos del emperador Claudio (años 41-54 d. C.) era posible comprar el derecho de ciudadanía romana.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “Yo compré esta ciudadanía”.

(2) O: “[en ella]”.

REFERENCIAS CRUZADAS

q 1199 Hch 16:37

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

con una gran suma. En el reinado de Claudio, contemporáneo de estos sucesos, la ciudadanía romana podía comprarse con lo que sería una suma principesca para un soldado. De algún modo, los padres de Pablo habían obtenido la ciudadanía romana antes del nacimiento de Pablo. Véase nota en Hch 16:37.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie