Biblia

Comentario de Hechos 23:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 23:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Entonces Pablo dijo: —¡Dios te ha de golpear a ti, pared blanqueada! Tú estás sentado para juzgarme conforme a la ley; y quebrantando la ley, ¿mandas que me golpeen?

23:3 — Entonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti (poco después de esto, en el año 66 d. de J.C., Ananías fue asesinado) , pared blanqueada! (Mat 23:27, Jesús empleó una figura aun más fuerte para los hipócritas: «sepulcros blanqueados»). ¿Estás tú sentado para juzgarme conforme a la ley, y quebrantando la ley me mandas golpear? — La ley no permitía que ninguno se condenara antes de que se examinara. «No hagáis injusticia en juicio», Lev 19:35. La Biblia enfatiza mucho la necesidad de la justicia: Éxo 23:1-2; Deu 19:15-18; Pro 18:13; Jua 7:51.

La reacción de Pablo nos recuerda de nuestro Señor Jesús cuando sanó al hombre con la mano seca. Dice Mar 3:2-5 que los judíos «le acechaban para ver si en el día de reposo le sanaría, a fin de poder acusarle», y que Jesús estaba «mirándolos alrededor con enojo».

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

pared blanqueada. Mat 23:27, Mat 23:28.

para juzgarme conforme a la ley. Lev 19:35; Sal 58:1, Sal 58:2; Sal 82:1, Sal 82:2; Sal 94:20; Ecl 3:16; Amó 5:7; Miq 3:8-11.

y me mandas golpear. Deu 25:1, Deu 25:2; Jua 7:51; Jua 18:24.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

pared blanqueada. Cp. Eze 13:10-16; Mat 23:27. quebrantando la ley. Indignado ante la violación flagrante de la ley judía por parte del sumo sacerdote, Pablo reaccionó con enojo. Por otro lado, Jesús actuó con calma al verse sometido a la misma clase de transgresión, y solo preguntó cuál era la razón para el golpe (Jua 18:23). La reacción de Pablo fue equivocada, como lo admitiría el apóstol en breve (v. Hch 23:5). Aunque era un hombre malvado, Ananías ejercía un oficio ordenado por Dios y debía mostrarse el respeto debido a esa posición.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

23:3 — Entonces Pablo le dijo: ¡Dios te golpeará a ti (poco después de esto, en el año 66 d. de J.C., Ananías fue asesinado) , pared blanqueada! (Mat 23:27, Jesús empleó una figura aun más fuerte para los hipócritas: «sepulcros blanqueados»). ¿Estás tú sentado para juzgarme conforme a la ley, y quebrantando la ley me mandas golpear? — La ley no permitía que ninguno se condenara antes de que se examinara. «No hagáis injusticia en juicio», Lev 19:35. La Biblia enfatiza mucho la necesidad de la justicia: Éxo 23:1-2; Deu 19:15-18; Pro 18:13; Jua 7:51.
La reacción de Pablo nos recuerda de nuestro Señor Jesús cuando sanó al hombre con la mano seca. Dice Mar 3:2-5 que los judíos «le acechaban para ver si en el día de reposo le sanaría, a fin de poder acusarle», y que Jesús estaba «mirándolos alrededor con enojo».

Fuente: Notas Reeves-Partain

— grandísimo hipócrita: Lit. pared blanqueada.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

c 1204 Mat 23:27

d 1205 Lev 19:15

e 1206 Deu 25:1; Jua 7:51

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

pared blanqueada. Descripción metafórica para la hipocresía (Mt 23:27; Lc 11:44).

Fuente: La Biblia de las Américas

3 super (1) Esto demuestra la franqueza y el denuedo de Pablo al enfrentarse a sus perseguidores. Véase la nota 1 super (2)del cap.22.

3 super (2) O, condenarme.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

blanqueada…Mat 23:27-28; Luc 11:44; juzgarme… Lit. juzgándome; me golpeen… Lit. ser golpeado.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R616 Las expresiones κατὰ τὸν νόμον y παρανομῶν están en agudo contraste.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

g Mat 23:27-28; Luc 11:44.

23.3 Lit. juzgándome.

23.3 Lit. ser golpeado.

Fuente: La Biblia Textual III Edición