Biblia

Comentario de Hechos 24:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 24:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Dio órdenes al centurión de que Pablo fuese custodiado, pero que tuviera algunos privilegios y que no se impidiese a ninguno de los suyos atenderle.

24:23 — Y mandó al centurión que se custodiase a Pablo, pero que se le concediese alguna libertad («anesin, de aniëmi, dejar suelto, liberar, relajar… Es lo opuesto a un encierro aislado, aunque bajo custodia», ATR) , y que no impidiese a ninguno de los suyos servirle o venir a él. — 21:8, 9, 16; 27:3; 28:16, 30. Los hermanos de aquel tiempo tenían una excelente oportunidad de cumplir Mat 25:43-44. Véanse Flp 2:25; Flm 1:13; Heb 10:34; Heb 13:3.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

pero que se le concediese alguna libertad. Hch 24:26; Hch 27:3; Hch 28:16, Hch 28:31; Pro 16:7.

no impidiese a ninguno de los suyos, o amigos. Hch 21:8-14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Félix tomó a Drusila de su antiguo marido, el rey de Emesa en Siria. Ella era la tercera esposa de Félix. Su primera esposa fue la nieta de Marco Antonio y Cleopatra. Su segunda esposa fue una princesa de la que también se divorció. Cuando Pablo habló de la justicia, del dominio propio y del juicio venidero, Félix recordó su vida inmoral, y rehusó hablar más sobre el Camino por la culpa que sentía.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

24:23 — Y mandó al centurión que se custodiase a Pablo, pero que se le concediese alguna libertad («anesin, de aniëmi, dejar suelto, liberar, relajar… Es lo opuesto a un encierro aislado, aunque bajo custodia», ATR) , y que no impidiese a ninguno de los suyos servirle o venir a él. — 21:8, 9, 16; 27:3; 28:16, 30. Los hermanos de aquel tiempo tenían una excelente oportunidad de cumplir Mat 25:43-44. Véanse Flp 2:25; Flm 1:13; Heb 10:34; Heb 13:3.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Hch 28:16; Hch 28:30.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Lit.: “el centurión”, jefe de 100 soldados.

REFERENCIAS CRUZADAS

b 1276 Hch 27:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

pero con alguna…libertad. Como ciudadano romano no convicto, Pablo fue mantenido bajo arresto domiciliario, lo que permitía a sus amigos visitarlo y atender sus necesidades.

Fuente: La Biblia de las Américas

se le concediese alguna libertad. Pablo estaba bajo un confinamiento militar relativamente aflojado.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

custodiara… Lit. custodiar; impidiera… Lit. impedir.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R823 Τηρέω significa: vigilar.

R863 Ἀνεβάλετο se expande por medio de tres participios de aoristo coincidentes (es decir, tres aspectos de la misma acción): εἰδὼς … εἴπας … διαταξάμενος (comp. MT133).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., él

Lit., de los suyos

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. habiendo mandado.

24.23 Lit. custodiar.

24.23 Lit. tener.

24.23 Lit. impedir

Fuente: La Biblia Textual III Edición