Biblia

Comentario de Hechos 25:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 25:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pablo respondió: —Ante el tribunal del César estoy, donde me corresponde ser juzgado. A los judíos no he hecho ninguna injusticia, como tú muy bien lo sabes.

25:10 — Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien (vers. 18, 25) — Pablo podía hablar con denuedo porque sabía que era inocente. Abiertamente, delante de los judíos a los que Festo quería impresionar, Pablo reprendía la vacilación del gobernador.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

ante el tribunal de Cesar estoy. Hch 16:37, Hch 16:38; Hch 22:25-28.

como tú lo sabes muy bien. Hch 25:25; Hch 23:29; Hch 26:31; Hch 28:18; Mat 27:18, Mat 27:23, Mat 27:24; 2Co 4:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

el tribunal de César. La concesión de Festo dio a los líderes judíos todo lo que esperaban, ya que tenían la intención de matar a Pablo antes de que llegara a Jerusalén. Por esa razón el apóstol rechazó la laxitud de Festo y recordó al gobernador que representaba el tribunal de César, donde él como ciudadano romano tenía pleno derecho de ser juzgado.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

25:10 — Pablo dijo: Ante el tribunal de César estoy, donde debo ser juzgado. A los judíos no les he hecho ningún agravio, como tú sabes muy bien (vers. 18, 25) — Pablo podía hablar con denuedo porque sabía que era inocente. Abiertamente, delante de los judíos a los que Festo quería impresionar, Pablo reprendía la vacilación del gobernador.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— donde debo ser juzgado: Es un derecho que le corresponde a Pablo por ser ciudadano romano, y que no duda en reclamar, pues está seguro de que la presión de los judíos haría imposible un juicio imparcial en Jerusalén.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

l 1297 Hch 25:21; Hch 26:32

m 1298 Hch 28:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

R603 En este versículo, ἐπί con el genitivo significa: ante, mientras que en el v. 17 está presente la idea usual: encima.

R1116 La construcción perfecta perifrástica ἑστώς εἰμι tiene la idea de acción continua en el tiempo presente (la perífrasis ofrece una expresión retórica más enérgica -BD352): estoy en pie.

T30 Κάλλιον se usa como un superlativo intensivo: muy bien.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego