Biblia

Comentario de Hechos 26:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 26:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

—Me tengo por dichoso que haya de exponer hoy mi defensa delante de ti, oh rey Agripa, acerca de todas las cosas de las que soy acusado por los judíos;

26:2 — Me tengo por dichoso (makarios, bienaventurado, Mat 5:3), oh rey Agripa, de que haya de defenderme hoy delante de ti de todas las cosas de que soy acusado por los judíos. — «Si hubiera tenido conciencia de culpa, habría tenido temor de ser juzgado en la presencia de un hombre que conocía todos los hechos, pero esta es una marca de una conciencia limpia, de no solamente no retirarse de un juez que tiene conocimiento correcto de las circunstancias, sino también de regocijarse y considerarse a sí mismo dichoso» (Crisóstomo, citado por Knowling).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

viví fariseo: El historiador judío Josefo describe a los fariseos como «un grupo de judíos con una reputación aventajada sobre el resto de la nación en las observaciones de la religión y como exactos exponentes de la ley». Pablo afirma que él no es un extraño ni un forastero que trata de empezar una nueva religión. Él era un judío, un fariseo que vivía conforme a su fe mejor que la mayoría.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

26:2 — Me tengo por dichoso (makarios, bienaventurado, Mat 5:3), oh rey Agripa, de que haya de defenderme hoy delante de ti de todas las cosas de que soy acusado por los judíos. — «Si hubiera tenido conciencia de culpa, habría tenido temor de ser juzgado en la presencia de un hombre que conocía todos los hechos, pero esta es una marca de una conciencia limpia, de no solamente no retirarse de un juez que tiene conocimiento correcto de las circunstancias, sino también de regocijarse y considerarse a sí mismo dichoso» (Crisóstomo, citado por Knowling).

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

d 1318 Hch 24:5

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

2 super (1) Véase la nota 1 super (2) del cap.22

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

R690 Generalmente cuando el pronombre reflexivo aparece con la voz media, la fuerza de esta voz prácticamente se pierde, como ocurre en ἥγημαι ἐμαυτόν (este verbo no aparece en voz activa en el N.T. -R811; en consecuencia, el pronombre puede ser necesario para presentar una idea reflexiva): yo me considero.

M24 Ἀπολογεῖσθαι significa: hacer mi defensa (voz media).

BD341 El tiempo perfecto en ἥγημαι tiene el sentido de un presente, y significa: considerar o estimar (clásico).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., de estar para

Fuente: La Biblia de las Américas