Biblia

Comentario de Hechos 27:34 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Hechos 27:34 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Por tanto, os ruego que comáis algo, pues esto es para vuestra salud; porque no perecerá ni un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros.

27:34 — Por tanto, os ruego que comáis por vuestra salud (supervivencia, LBLA); pues ni aun un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá. — Pero les esperaba trabajo duro y para ello necesitaban alimentación. Pablo era un hombre práctico. Sabía que Dios es cumplido, pero sabía que también la gente tenía que poner la parte que le correspondía.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

que comáis por vuestra salud. Mat 15:32; Mar 8:2, Mar 8:3; Flp 2:5; 1Ti 5:23.

ni aun un cabello. 1Re 1:52; Mat 10:30; Luc 12:7; Luc 21:18.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

ni aun un cabello. Un dicho judío común (1Sa 14:45; 2Sa 14:11; 1Re 1:52; Luc 21:18) que aludía a un concepto de protección absoluta.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

27:34 — Por tanto, os ruego que comáis por vuestra salud (supervivencia, LBLA); pues ni aun un cabello de la cabeza de ninguno de vosotros perecerá. — Pero les esperaba trabajo duro y para ello necesitaban alimentación. Pablo era un hombre práctico. Sabía que Dios es cumplido, pero sabía que también la gente tenía que poner la parte que le correspondía.

Fuente: Notas Reeves-Partain

1Sa 14:45; 2Sa 14:11; Mat 10:30; Luc 12:7.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

t 1383 1Sa 14:45; 2Sa 14:11; Mat 10:30; Luc 12:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

M54 Τοῦτο πρὸς … ὑπάρχει significa: esto es por los intereses de su seguridad (comp. BD240[1]).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego