Comentario de Hechos 28:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, porque por la esperanza de Israel estoy ceñido con esta cadena.
28:20 — Así que por esta causa os he llamado para veros y hablaros; — Quería explicar por qué había sido prendido y por qué estaba en Roma en cadenas, para que ellos no rechazaran su predicación del evangelio. El suponía que ellos sabían de algunas acusaciones contra él y quería refutarlas.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
por esta causa os he llamado. Hch 28:17; Hch 10:29, Hch 10:33.
por la esperanza de Israel. Hch 23:6; Hch 24:15; Hch 26:6, Hch 26:7.
estoy sujeto con esta cadena. Es decir, la cadena con la que estaba ligado al «soldado que lo mantuvo» (Hch 28:16); un modo de custodia que el Dr. Lardner ha demostrado que estaba en uso entre los romanos. Por consiguiente, en conformidad con la verdad de la situación de San Pablo en este momento, se declara a sí mismo como «un embajador en una cadena», εν [G1722], ������ [G254], (Efe 6:20); y la exactitud es más notable, ya que αλυσις [G254], una cadena no se usa en el número singular para expresar ningún otro tipo de custodia. Hch 28:16; Hch 26:29; Efe 3:1; Efe 4:1; Efe 6:20; Flp 1:13; Col 4:18; 2Ti 1:10; 2Ti 2:9; Flm 1:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
la esperanza de Israel. Vea las notas sobre Hch 24:15; Hch 26:6.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
28:20 — Así que por esta causa os he llamado para veros y hablaros; — Quería explicar por qué había sido prendido y por qué estaba en Roma en cadenas, para que ellos no rechazaran su predicación del evangelio. El suponía que ellos sabían de algunas acusaciones contra él y quería refutarlas.
— porque por la esperanza de Israel (la venida del Mesías y su reino, y la resurrección de los muertos) estoy sujeto con esta cadena — (23:6; 24:15; 26:6, 7, 29) . Se refiere a la promesa de Moisés y los profetas (26:22), la resurrección del Mesías que fue cumplida en Jesús. Los saduceos se oponían fuertemente a esta doctrina, pero los fariseos la aceptaban (23:6-9). Esto es el corazón del evangelio que fue predicado por los apóstoles a través del Imperio Romano.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Hch 23:6; Hch 24:15; Hch 26:5-8.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
q 1406 Hch 23:6; Hch 26:6; Tit 2:13
r 1407 Efe 6:20; 2Ti 1:16
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
la esperanza de Israel. Véase coment. en 26:6.
Fuente: La Biblia de las Américas
la esperanza de Israel. La esperanza mesiánica, encarnada en Jesucristo y llegada al punto culminante en Su resurrección.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
la esperanza de Israel… Es decir, por el Mesías que Israel esperaba.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R562 En τὴν ἅλυσιν ταύτην περίκειμαι ocurre un cambio en cuanto a punto de vista, ya que la cadena está alrededor de Pablo (el uso de περίκειμαι como el transitivo pasivo de περιτίθημι no es común).
H319 El verbo compuesto παρακαλέω significa: llamar a alguien.
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
U, os invité a que me vierais y me hablarais
Fuente: La Biblia de las Américas
Es decir, por el Mesías que Israel esperaba.