Comentario de Romanos 4:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pero no dudó de la promesa de Dios por falta de fe. Al contrario, fue fortalecido en su fe, dando gloria a Dios,
tampoco dudó. Núm 11:13-23; 2Re 7:2, 2Re 7:19; 2Cr 20:15-20; Isa 7:9; Jer 32:16-27; Luc 1:18, Luc 1:45.
sino que se fortaleció. Isa 35:4; Dan 10:19; Dan 11:32; Hag 2:4; Zac 8:9, Zac 8:13; 1Co 16:13; 2Co 12:10; Efe 6:10; 2Ti 2:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
gloria: Glorificar a Dios significa declarar lo que Dios es. Abraham, por su fe, reconoció que Dios era lo suficientemente fiel y poderoso para mantener su promesa.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
la promesa. Del nacimiento de un hijo (Gén 15:4; Gén 17:16; Gén 18:10). dando gloria a Dios. Creer a Dios afirma su existencia y carácter, con lo cual Él es glorificado (cp. Heb 11:6; 1Jn 5:10).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— la grandeza de Dios: Lit. la gloria de Dios. Reconocer la grandeza -la gloria- de Dios es aceptar que todo se lo debemos a Dios y sólo en él debemos poner nuestra confianza (ver Jos 7:19; 1Sa 6:5).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
j 279 Heb 6:13
k 280 Heb 3:19
l 281 Gál 3:9; Heb 11:34
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
R532 Los dativos τῇ ἀπιστίᾳ y τῇ πίστει expresan la idea de causa, motivo u ocasión; esta idea de fundamento oscila entre la idea de asociación y la de medio (es decir, de causa -T242).
R861 El participio de aoristo δούς se usa para indicar una acción que es simultánea con la del verbo principal (en los vv. 20 y sigs., puede entenderse que los participios δούς y πληροφορηθείς definen conjuntamente la expresión ἐνεδυναμώθη τῇ πίστει, aunque δούς debe seguir estrictamente a ἐνεδυναμώθη -B145). [Editor. En este caso el último comentario parece ser incorrecto. Rara vez se usa el participio de aoristo para referirse a una acción que es subsecuente a la del verbo principal; por consiguiente, el contexto debe exigir un sentido subsecuente que provenga de un participio de aoristo para que ese sentido pueda mantenerse. Aquí el contexto parece que favorece un sentido simultáneo; generalmente uno da gloria a Dios mientras se fortalece en la fe.]
M204 Εἰς … τὴν ἐπαγγελίαν significa: en (o en vista de) la promesa, (la preposición εἰς puede tener un sentido causal; así, a causa de [pero considerando es suficiente] las promesas de Dios, Abraham no vaciló -T266). [Editor. En esencia estas explicaciones son de significado similar.]
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3; . mirando.