Biblia

Comentario de Romanos 11:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 11:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

como está escrito: Dios les dio espíritu de estupor, ojos para no ver, y oídos para no oír, hasta el día de hoy.

11:8 — (Véanse Deu 29:4 más Isa 29:10. También Isa 6:9-10; Eze 12:2; Mat 13:14-15).

— “Dios les dio.” Aquí esta acción se le atribuye a Dios. Según Mat 13:14-15 se atribuye a los judíos (rebeldes) mismos. Los judíos desobedientes no veían nada deseable en Jesucristo porque no era él como ellos querían. Al dar Dios algo que no querían, presentaba la ocasión que causaría en los Judíos ojos cerrados, etcétera. Es como en el caso de Faraón: Dios le endureció, y Faraón se endureció a sí mismo (véanse comentarios sobre 9:17,18). Dios presentó la ocasión y Faraón rechazó la demanda de Dios, endureciéndose. (Véase también 2Ts 2:10-12). Dios dio ojos (del entendimiento) a los judíos, pero no para ver contra su voluntad. No quisieron ver (entender) y por eso Dios los dejó en su ceguera espiritual. Dios es el agente que permite, pero Satanás es el agente activo en esto de endurecer, dar espíritu de estupor, etcétera. La obra de Isaías fue la ocasión de este estupor de parte de los judíos de ese tiempo, pero la causa estaba en los judíos mismos: su rebeldía. De igual manera en el tiempo de Pablo, al escribir esta epístola a los Romanos, la obra y vida de Jesús fue la ocasión, pero los judíos desobedientes eran responsables de su condición espiritual.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

espíritu de estupor. Isa 29:10.

ojos con que no vean. Deu 29:4; Isa 6:9; Jer 5:21; Eze 12:2; Mar 4:11, Mar 4:12; Luc 8:10; Hch 28:26.

hasta el día de hoy. 2Re 17:34, 2Re 17:41; 2Co 3:14, 2Co 3:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Pablo cita a Isaías y a David para mostrar que la indiferencia espiritual de Israel fue un patrón continuo. Su rechazo de Cristo llevaría a la miseria indecible de la nación.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

está escrito. Vea la nota sobre Rom 3:10. La primera línea es una cita de Isa 29:10 y las últimas líneas son una adaptación de Deu 29:4.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

Estas citas del AT ilustran el endurecimiento de Israel como acto judicial divino, y también muestran que la enseñanza de Pablo no contradice en absoluto al AT.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

11:8– (Véanse Deu 29:4 más Isa 29:10. También Isa 6:9-10; Eze 12:2; Mat 13:14-15).
–“Dios les dio.” Aquí esta acción se le atribuye a Dios. Según Mat 13:14-15 se atribuye a los judíos (rebeldes) mismos. Los judíos desobedientes no veían nada deseable en Jesucristo porque no era él como ellos querían. Al dar Dios algo que no querían, presentaba la ocasión que causaría en los Judíos ojos cerrados, etcétera. Es como en el caso de Faraón: Dios le endureció, y Faraón se endureció a sí mismo (véanse comentarios sobre 9:17,18). Dios presentó la ocasión y Faraón rechazó la demanda de Dios, endureciéndose. (Véase también 2Ts 2:10-12). Dios dio ojos (del entendimiento) a los judíos, pero no para ver contra su voluntad. No quisieron ver (entender) y por eso Dios los dejó en su ceguera espiritual. Dios es el agente que permite, pero Satanás es el agente activo en esto de endurecer, dar espíritu de estupor, etcétera. La obra de Isaías fue la ocasión de este estupor de parte de los judíos de ese tiempo, pero la causa estaba en los judíos mismos: su rebeldía. De igual manera en el tiempo de Pablo, al escribir esta epístola a los Romanos, la obra y vida de Jesús fue la ocasión, pero los judíos desobedientes eran responsables de su condición espiritual.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Deu 29:4; Isa 6:10.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Dios”, אABVgSyp; J7,8,10,13-15,20: “Jehová”.

REFERENCIAS CRUZADAS

p 674 Isa 29:10

q 675 Deu 29:4; Jer 5:21

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Dios les dio…oídos que no oyen. El endurecimiento de Israel comenzó en el desierto (Dt 29:4), continuó en los días de Isaías (Is 29:10) y hasta los días de Pablo.

Fuente: La Biblia de las Américas

escrito…Deu 29:4; Isa 29:10.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

R1061 En este versículo los infinitivos son paralelos con κατανύξεως.

B400 Aquí, los infinitivos con el artículo τοῦ se usan para limitar los nombres. De modo que la parte inicial de esta cita significa: Dios les dio un espíritu de estupor, ojos que no ven y oidos que no oyen (aquí tiende hacia un sentido consecutivo -BD400[2]).

BD109(4) El sustantivo κατανύξεως se derivó originalmente del verbo que significa aturdir.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

g Deu 29:4; Isa 29:10.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

Deu 29:4; Isa 6:9-10; Isa 29:10.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento