Comentario de Romanos 11:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

porque si Dios no perdonó a las ramas naturales, a ti tampoco te perdonará.

11:21 — Como Dios rechazó a los judíos incrédulos, rechazaría a los gentiles incrédulos. Dios no hace acepción de personas. No hay lugar de jactancia para nadie. No hay seguridad de vida eterna con Dios sencillamente porque uno ha sido salvo por la sangre de Cristo. Si uno no persevera en esa fe, caerá. A pesar de este pasaje (y los versículos 21 y 22 en particular), algunas iglesias enseñan que “una vez salvo uno, siempre salvo.” A1 contrario, “teme,” de otra manera “tú también serás cortado.”

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

porque si Dios no perdonó. Rom 11:17, Rom 11:19; Rom 8:32; Jer 25:29; Jer 49:12; 1Co 10:1-12; 2Pe 2:4-9; Jud 1:5.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Pablo advierte a los gentiles que no fueran arrogantes (v. Rom 11:20), sino que recuerden que ellos dependían de Dios y eran responsables ante Él no menos que los judíos.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Si Israel (las ramas «naturales») no se libró a pesar de ser la nación del pacto de Dios, ¿por qué debería esperarse que los gentiles, que eran extraños a los pactos de Dios (Efe 2:11-12; vea la nota sobre Rom 9:4), fueran librados si pecan contra la verdad del evangelio?

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

11:21– Como Dios rechazó a los judíos incrédulos, rechazaría a los gentiles incrédulos. Dios no hace acepción de personas. No hay lugar de jactancia para nadie. No hay seguridad de vida eterna con Dios sencillamente porque uno ha sido salvo por la sangre de Cristo. Si uno no persevera en esa fe, caerá. A pesar de este pasaje (y los versículos 21 y 22 en particular), algunas iglesias enseñan que “una vez salvo uno, siempre salvo.” A1 contrario, “teme,” de otra manera “tú también serás cortado.”

Fuente: Notas Reeves-Partain

— los tendrá contigo: Algunos mss. tratan de mitigar la dureza de la expresión y contienen una variante que se traduciría: tal vez tampoco los tenga contigo.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

u 706 Jua 15:2

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

R609 Κατά se usa para denotar una norma o regla de medida (significa: natural, de acuerdo con la naturaleza -M59).

R1012 Es casi imposible traducir εἰ οὐ con el significado: a menos que.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego