Comentario de Romanos 12:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

No os conforméis a este mundo; más bien, transformaos por la renovación de vuestro entendimiento, de modo que comprobéis cuál sea la voluntad de Dios, buena, agradable y perfecta.

12:2 — “No os conforméis.” En 1Co 7:31 Pablo habla de la “apariencia de este mundo.” Se refiere a la moda o costumbre de los mundanos. La palabra griega es skema, de la cual tenemos “esquema.” En Rom 12:1-21 :2 es la misma palabra, nada más en forma verbal. Así es que el cristiano no sigue las modas y prácticas pecaminosas de este mundo. (Véase 1Pe 1:14-15; allí aparece la misma palabra griega).

— “este siglo,” o sea este mundo. Los judíos dividían el tiempo en dos épocas: la actual para ellos, antes de la venida del Mesías, y la de después (Véase por ejemplo Mat 12:32), o sea, este siglo y el venidero. “Este siglo” vino a significar la época mundana y mala. Aunque ha venida ya el Mesías, la expresión “este siglo” sigue significando “este mundo malo” (Véase Gál 1:4).

— “por medio… entendimiento.” Es responsable el cristiano por este cambio que obra lentamente en él (2Co 4:16). La única manera de renovar el entendimiento es dejar de pensar como los hombres (Isa 55:8-9) y pensar como está revelado en las Sagradas Escrituras (Flp 4:8). ¡Estudiemos la Biblia diariamente! (1Ts 5:21). El evangelio, obrando en nosotros, nos transformará.

— “para que comprobéis… perfecta.” Cuando la mente renovada obra esta transformación de carácter en el cristiano, ya por la propia experiencia de vida el cristiano está experimentando que es buena, agradable, y perfecta la voluntad de Dios.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

No os conforméis a este siglo. Éxo 23:2; Lev 18:29, Lev 18:30; Deu 18:9-14; Jua 7:7; Jua 14:30; Jua 15:19; Jua 17:14; 1Co 3:19; 2Co 4:4; 2Co 6:14-17; Gál 1:4; Efe 2:2; Efe 4:17-20; Stg 1:27; Stg 4:4; 1Pe 1:14, 1Pe 1:18; 1Pe 4:2; 2Pe 1:4; 2Pe 2:20; 1Jn 2:15-17; 1Jn 3:13; 1Jn 4:4, 1Jn 4:5; 1Jn 5:19; Apo 12:9; Apo 13:8.

sino transformaos. Rom 13:14; Sal 51:10; Eze 18:31; Eze 36:26; 2Co 5:17; Efe 1:18; Efe 4:22-24; Col 1:21, Col 1:22; Col 3:10; Tit 3:5.

para que comprobéis. Rom 12:1; Sal 34:8; Efe 5:10, Efe 5:17; 1Pe 2:3.

la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. Rom 12:1; Rom 7:12, Rom 7:14, Rom 7:22; Sal 19:7-11; Sal 119:47, Sal 119:48, Sal 119:72, Sal 119:97, Sal 119:103, Sal 119:128, Sal 119:174; Pro 3:1-4; Pro 3:13-18; Gál 5:22-23; Efe 5:9; Col 4:12; 1Ts 4:3; 2Ti 3:16, 2Ti 3:17.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

conforméis se refiere a «formar» o «moldear». El mundo es la palabra normal para «época» o «era». En vez de ser moldeado por los valores de este mundo, el creyente debe ser transformado, es decir, cambiado por la renovación del entendimiento. La transformación espiritual comienza en la mente y en el corazón. Un entendimiento que se dedica al mundo y sus preocupaciones producirá una vida llevada de un lado a otro por las corrientes de la cultura. Pero un entendimiento que se dedica a la verdad de Dios producirá una vida que puede soportar las pruebas del tiempo. Podemos resistir las tentaciones de nuestra cultura al meditar en la verdad de Dios y al dejar que el Espíritu Santo guíe y moldee nuestra conducta y forma de pensar.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

NO OS CONFORMÉIS… SINO TRANSFORMAOS. Pablo da a entender que el creyente debe:

(1) comprender que el sistema del mundo actual es malo (Hch 2:40; Gál 1:4) y está bajo el dominio de Satanás (Jua 12:31; 1Jn 5:19; véase el ARTÍCULO LA RELACION DEL CREYENTE CON EL MUNDO, P. 1830. [1Jn 2:15-16]);

(2) estar en contra de las prevalecientes y populares formas del espíritu de este mundo, y proclamar más bien por la causa de Cristo las verdades eternas y las normas justas de la Palabra de Dios (1Co 1:17-24);

(3) despreciar lo malo y amar lo justo (v. Rom 12:9; 1Jn 2:15-17; véase Heb 1:9, nota), y no contaminarse con los varios tipos de mundanalidad que constantemente rodean a la iglesia (e.g., avaricia, egoísmo, conveniencia, ideas humanistas, maniobras políticas por el poder, envidia, odio, venganza, impureza, malas palabras, diversiones implas, vestuario seductor e inmodesto, inmoralidad, drogas, alcohol y compañías mundanas); y

(4) tener la mente de Cristo (1Co 2:16; Flp 2:5) mediante la lectura de la Palabra de Dios y la meditación en ella (Sal 119:11; Sal 119:148; Jua 8:31-32; Jua 15:7), sometiendo los planes y metas a criterios celestiales y eternos, y no a los de este malvado mundo transitorio.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

No os conforméis. Ser «conformados» se refiere a asumir una expresión externa que no refleja lo que de verdad está en el interior, como una especie de máscara o acto de encubrimiento. La forma de la palabra implica que los lectores de Pablo ya habían permitido que esto sucediera y debían impedir que continuara. este siglo. Se puede traducir «mundo» o «era» y se refiere al sistema predominante de creencias y valores en cualquier época de la historia humana. Esta suma de ideas y valores contemporáneos define la atmósfera moral de nuestro mundo y siempre es dominada por Satanás (cp. 2Co 4:4). transformaos. La palabra griega que corresponde al término «metamorfosis» connota un cambio en la apariencia externa. Mateo emplea la misma palabra para describir la transfiguración (Mat 17:2). Así como Cristo manifestó de forma breve y limitada su naturaleza interior divina y su gloria en la transfiguración, los cristianos deberían manifestar a través de su conducta externa que su naturaleza interior ha sido redimida, lo cual no se traduce en un acto singular, sino en la actividad y práctica diarias (cp2Co 3:18; Efe 5:18). renovación de vuestro entendimiento. Esa clase de transformación solo puede ocurrir a medida que el Espíritu Santo cambia nuestra manera de pensar mediante el estudio y la meditación constantes de las Escrituras (Sal 119:11; cp. Col 1:28; Col 3:10; Col 3:16; Flp 4:8). La mente renovada está saturada de y controlada por la Palabra de Dios. buena … agradable y perfecta. La vida en santidad que Dios aprueba. Estas palabras se relacionan con el lenguaje de sacrificios del AT y describen una vida libre de toda mancha tanto en sentido moral como espiritual, que es la pureza simbolizada por los animales sacrificados (cp. Lev 22:19-25).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

12:2– “No os conforméis.” En 1Co 7:31 Pablo habla de la “apariencia de este mundo.” Se refiere a la moda o costumbre de los mundanos. La palabra griega es skema, de la cual tenemos “esquema.” En Rom 12:1-21 :2 es la misma palabra, nada más en forma verbal. Así es que el cristiano no sigue las modas y prácticas pecaminosas de este mundo. (Véase 1Pe 1:14-15; allí aparece la misma palabra griega).
–“este siglo,” o sea este mundo. Los judíos dividían el tiempo en dos épocas: la actual para ellos, antes de la venida del Mesías, y la de después (Véase por ejemplo Mat 12:32), o sea, este siglo y el venidero. “Este siglo” vino a significar la época mundana y mala. Aunque ha venida ya el Mesías, la expresión “este siglo” sigue significando “este mundo malo” (Véase Gál 1:4).
–“por medio… entendimiento.” Es responsable el cristiano por este cambio que obra lentamente en él (2Co 4:16). La única manera de renovar el entendimiento es dejar de pensar como los hombres (Isa 55:8-9) y pensar como está revelado en las Sagradas Escrituras (Flp 4:8). ¡Estudiemos la Biblia diariamente! (1Ts 5:21). El evangelio, obrando en nosotros, nos transformará.
–“para que comprobéis… perfecta.” Cuando la mente renovada obra esta transformación de carácter en el cristiano, ya por la propia experiencia de vida el cristiano está experimentando que es buena, agradable, y perfecta la voluntad de Dios.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— de este mundo: Se hace aquí eco Pablo de la concepción judía que dividía el tiempo en “mundo presente” y “mundo futuro”. El término griego que se traduce por “mundo” es lit. aion, que dio, en castellano, “eón”. El mundo presente es el lugar donde todavía reina el mal de manera abierta; el mundo futuro transciende el tiempo presente y es el espacio donde reina Dios.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

1Pe 1:14; 2Co 5:17; Efe 4:23.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O léase: “orden de cosas”. Gr.: ai·ó·ni; lat.: saé·cu·lo.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 749 1Pe 1:14

i 750 Rom 7:25; Efe 4:23

j 751 1Ti 4:15

k 752 1Ts 4:3; Rev 4:11

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

no os adaptéis…transformaos. El creyente no debe dejarse llevar por las demandas del mundo, sino experimentar en su vida la transformación de su modo de pensar y su disposición y sensibilidad moral.

este mundo. Se refiere a filosofías y valores que excluyen a Dios.

para que verifiquéis cuál es la voluntad de Dios. Como resultado de una mente renovada, el creyente sabrá lo que Dios desea para su vida y vivirá conforme a su voluntad (Ef 5:17; 1 Ts 4:3; 5:18; 1 Jn 2:17; Gá 1:4; 1 P 3:17).

Fuente: La Biblia de las Américas

2 (1) Esto significa que no debemos ser asimilados por el mundo hasta tal punto que nosotros, los que hemos sido separados del mundo y apartados para Dios, volvamos a tener la misma imagen de este siglo, y no nos importe la transformación que el Señor Espíritu efectúa en nosotros con la esencia de Dios para conformarnos a la gloriosa imagen del Señor ( 2Co_3:18), la cual el Espíritu lleva a cabo moviéndose y obrando en nosotros por medio de la vida divina y la naturaleza divina.

2 (2) La expresión este siglo denota la parte actual y práctica del mundo (véase la nota 4 (2) de Gá 1), la parte con la cual tenemos contacto y en la cual vivimos; mientras que el mundo, el sistema maligno de Satanás (véase la nota 2 (1) de Ef 2), se compone de todas las personas, asuntos y cosas que están fuera de Dios, incluyendo las cosas religiosas así como las cosas seculares, según vemos en Gá 6:14, donde el mundo mencionado es el mundo religioso de la época en la cual vivió Pablo. Este mundo satánico se compone de muchas épocas diferentes, cada una con su propia forma, característica, moda, estilo y corriente. No podemos renunciar al mundo sin renunciar al siglo actual que se ve delante de nosotros.

2 (3) La transformación es el proceso interior y metabólico en el cual Dios obra para extender Su vida y naturaleza divina a todas las partes de nuestro ser, particularmente a nuestra alma, introduciendo en nuestro ser a Cristo y Sus riquezas como nuestro elemento nuevo y haciendo que sea desechado gradualmente nuestro elemento viejo y natural. Como resultado, seremos transformados en Su imagen ( 2Co_3:18), es decir, conformados a la imagen del Hijo primogénito de Dios como Sus muchos hermanos (8:29). Así seremos aptos para la edificación de Su Cuerpo.

2 (4) Después de presentar nuestro cuerpo, necesitamos que nuestra mente sea renovada. La renovación de nuestra mente, la cual resulta de poner la mente en el espíritu (8:6), es la base para la transformación de nuestra alma. Nuestra mente es la parte principal de nuestra alma, y mientras es renovada, nuestra voluntad y emoción automáticamente la seguirán para ser renovadas también. Ser renovados significa que un elemento nuevo es forjado en nuestro ser. Esto produce una transformación metabólica interior que nos hace aptos para la edificación del Cuerpo de Cristo, la cual es la práctica de la vida de la iglesia. El ser vencedores y todas las virtudes, que vemos en los caps.12-16, también son resultados de esta transformación.

2 (5) Es decir, veáis y discernáis. Basándonos en que presentemos nuestros cuerpos y en que nuestras mentes sean renovadas, veremos, discerniremos y comprobaremos que la voluntad de Dios es obtener un Cuerpo para Cristo que sea Su plenitud y expresión.

2 (6) En este capítulo la voluntad de Dios es que nosotros, los que El ha escogido, llamado, redimido, justificado, santificado y conformado para glorificación, como se describe en los once capítulos anteriores, seamos miembros los unos de los otros para tener el vivir del Cuerpo de Cristo (vs.3-5). El Cuerpo de Cristo es la cumbre de la revelación divina. El vivir del Cuerpo es el resultado y objetivo de la acción de presentar nuestros cuerpos, de la renovación de nuestra mente, y de todas las prácticas de vida que se ven en los capítulos anteriores.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

No os conforméis. I.e., no viváis de acuerdo con el estilo o manera de vida del presente siglo, sino vivid como si hubiese llegado ya el siglo venidero, nuevo. El otro único caso en que esta palabra griega sale en el NT es en 1Pe 1:14.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

transfigurados… Gr. metamorfóoMat 17:2; Mar 9:2; 2Co 3:18; de la mente… TR registra de vuestra mente.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M44 El dativo τῇ ἀνακαινώσει se usa con un sentido instrumental (comp. T240): por la renovación.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, no os conforméis

O, siglo

O, agradable

Fuente: La Biblia de las Américas

El TR añade vuestra.

Fuente: La Biblia Textual III Edición