Biblia

Comentario de Romanos 12:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Romanos 12:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Amados, no os venguéis vosotros mismos, sino dejad lugar a la ira de Dios, porque está escrito: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.

12:19 — (Citado de Deu 32:35). (Véanse versículo 17; Pro 20:22; Pro 24:29; Heb 10:30). El cristiano deja la cuestión de la ira a Dios. No se venga; ama a sus enemigos.

— “yo pagaré, dice el Señor.” ¿Cuándo? ¿Solamente en el día final? ¡No! Aun ahora su ira es manifestada por medio de gobiernos civiles (13:4). La palabra orge (ira) en este versículo se encuentra también en 13:4. Según la Versión Moderna es así “porque es ministro de Dios, vengador suyo, para ejecutar ira sobre aquel que obra mal.” La ira pertenece a Dios; la ejecuta por medio de sus siervos, los gobiernos civiles de la tierra, y la ejecutará también en medida plena en el juicio final (2:8).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

No os venguéis vosotros mismos. Rom 12:14, Rom 12:17; Lev 19:18; 1Sa 25:26, 1Sa 25:33; Pro 24:17-19, Pro 24:29; Eze 25:12.

sino dad lugar a la ira de Dios. Mat 5:39; Luc 6:27-29; Luc 9:55, Luc 9:56.

Mía es la venganza. Rom 13:4; Deu 32:35, Deu 32:43; Sal 94:1-3; Nah 1:2, Nah 1:3; Heb 10:30.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Los creyentes no buscan la venganza personal, en lugar de eso le dejan el castigo a Dios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ira. Es exclusiva de Dios (vea la nota sobre Rom 1:18). venganza. La retribución divina según la cita de Deu 32:35.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

12:19– (Citado de Deu 32:35). (Véanse versículo 17; Pro 20:22; Pro 24:29; Heb 10:30). El cristiano deja la cuestión de la ira a Dios. No se venga; ama a sus enemigos.
–“yo pagaré, dice el Señor.” ¿Cuándo? ¿Solamente en el día final? ¡No! Aun ahora su ira es manifestada por medio de gobiernos civiles (13:4). La palabra orge (ira) en este versículo se encuentra también en 13:4. Según la Versión Moderna es así “porque es ministro de Dios, vengador suyo, para ejecutar ira sobre aquel que obra mal.” La ira pertenece a Dios; la ejecuta por medio de sus siervos, los gobiernos civiles de la tierra, y la ejecutará también en medida plena en el juicio final (2:8).

Fuente: Notas Reeves-Partain

Mat 5:39; Mat 5:44; Deu 32:35; Heb 10:30.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— dejen que sea Dios quien castigue: Lit. den lugar a la cólera; se trata sin duda de la cólera escatológica, y de ahí la traducción adoptada.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Véase Ap. 1D.

REFERENCIAS CRUZADAS

x 793 Heb 10:30

y 794 Mat 5:39

z 795 Lev 19:18; Deu 32:35; Sal 99:8; Nah 1:2; Heb 10:30

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

dad lugar a la ira de Dios. Lo que pueda dar motivo a pensamientos y sentimientos de venganza debe dejarse en las manos de Dios (vers. 17).

Fuente: La Biblia de las Américas

19 super (1) Dios es soberano. No debemos vengarnos nosotros de ninguna manera, sino que debemos dejarlo todo en las manos soberanas del Señor, dando Jugar a que El haga lo que quiera.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

amados… M↓ amados míos; la ira… Esto es, la ira de Dios. M↓ añaden de Dios; venganza…Deu 32:35.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

T173 El artículo τῇ se usa aquí porque se refiere a la bien conocida ira.

MT180 El participio ἐκδικοῦντες significa: no se venguen ustedes mismos (cuando les hagan mal); un sentido reiterativo; o no … (como es su tendencia). [Editor. Posiblemente prevalezcan las dos ideas.] Este participio de presente se contrasta fuertemente con el aoristo decisivo δότε: una vez por todas, no den lugar a la ira (que sólo puede hacer justicia o mal).

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit. a vosotros mismos vindicando.

12.19 M i añaden míos.

12.19 M i añaden de Dios.

12.19 g Deu 32:35.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

‡ Literalmente, “dar lugar a la ira”.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento

§ Deu 32:35.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento