No os dejéis engañar: “Las malas compañías corrompen las buenas costumbres.”
15:33 — No erréis — Las versiones LAC., ASV., Mod., B.A., NVI., dicen, “No seáis engañados”, o palabras semejantes. La frase idéntica en griego aparece en Gál 6:7 (“no os engañéis”). Pablo advierte a los corintios acerca del peligro de continuar asociándose con los “algunos” del ver. 12 que negaban la resurrección. Todo falso maestro es peligroso. Hay que advertir en su contra.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
No erréis. 1Co 6:9; Mat 24:4, Mat 24:11, Mat 24:24; Gál 6:7; Efe 5:6; 2Ts 2:10; Apo 12:9; Apo 13:8-14.
las malas conversaciones. 1Co 5:6; Pro 9:6; Pro 13:20; 2Ti 2:16-18; Heb 12:15; 2Pe 2:2, 2Pe 2:18-20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Pablo advirtió anteriormente a los corintios que evitaran a los creyentes que vivían vidas inmorales (1Co 5:9-13). Al citar un proverbio del poeta Menandro, las malas conversaciones corrompen las buenas costumbres, Pablo advierte a los corintios que permanezcan lejos de los que enseñan falsas doctrinas (2Co 6:14-18; 2Co 7:1).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
malas conversaciones. El término griego detrás de esta palabra se refiere a un mensaje hablado pero también puede traducirse «malas compañías». Con sus palabras o su ejemplo, las malas amistades son una influencia corruptora. La esperanza en la resurrección es santificadora porque motiva a una vida piadosa, no a la corrupción. Algunos en la iglesia no conocían a Dios y eran una influencia corruptora, pero no para los que esperaban vivir en la presencia de Dios después de la muerte (vea 1Jn 3:2-3).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
15:33 — No erréis — Las versiones LAC., ASV., Mod., B.A., NVI., dicen, “No seáis engañados”, o palabras semejantes. La frase idéntica en griego aparece en Gál 6:7 (“no os engañéis”). Pablo advierte a los corintios acerca del peligro de continuar asociándose con los “algunos” del ver. 12 que negaban la resurrección. Todo falso maestro es peligroso. Hay que advertir en su contra.
— las malas conversaciones – Mejor, las malas compañías (ASV., L.A., P.B., Mod., B.A., NVI., FUE., 1977, 1990, ACT., ECU.). Otra versión dice, “asociaciones” (N.M.). El asunto tiene que ver con asociarnos con cierta compañía; no es asunto de pláticas (conversaciones).
— corrompen las buenas costumbres — El asociarse con falsos maestros tiende a viciar las buenas costumbres, pues la moralidad de ellos influye en las personas, afectando sus costumbres. En el caso bajo consideración, los corintios debían alejarse de esos falsos maestros, cuya negación de la resurrección con el tiempo afectaría la moralidad de los hermanos fieles, pues esa doctrina falsa de no haber resurrección lógicamente permitiría la doctrina del hedonismo. El liberalismo frente a la verdad del evangelio siempre tiende a corromper la buena moralidad impuesta por la verdad. Entre más liberal la persona, más mundana es, porque va siguiendo las filosofías de este mundo.
Compárense Pro 13:20; Rom 16:17-18; Flp 3:18-19; Tit 1:10-11; 2Pe 2:1-3; 2Pe 2:18.
Fuente: Notas Reeves-Partain
— las buenas costumbres: Cita del poeta griego Menandro (siglo IV a. C.).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Lit.: “están corrompiendo”.
REFERENCIAS CRUZADAS
i 799 Pro 13:20; 1Co 5:6; 2Pe 2:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Las malas compañías corrompen. Asociarse con los que niegan la resurrección corrompe la conducta, porque ellos piensan que no habrá juicio donde tengan que dar cuenta.
Fuente: La Biblia de las Américas
33 super (1) Parece ser una cita de un dicho de aquellos días, un pasaje de un poema griego. Con esta palabra el apóstol amonestó a los creyentes corintios a no ser compañeros de los herejes que decían que no había resurrección. Tan mala compañía corrompería su fe y sus virtudes cristianas.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
No erréis. La misma frase griega ocurre en 1Co 6:9; Gál 6:7; Stg 1:16. El versículo es un proverbio griego, que aparece por primera vez en una obra teatral de Menandro.