Biblia

Comentario de 1 Corintios 16:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Corintios 16:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque ahora no quiero veros de paso, sino que espero quedarme algún tiempo con vosotros, si el Señor lo permite.

16:7 — Porque no quiero veros ahora de paso — Aquí Pablo da la razón de por qué cambió de planes: quiso dar más tiempo a su visita en Corinto. Si hubiera seguido el plan original (véase ver. 5, comentarios), yendo de Efeso a Corinto, de Corinto a Macedonia, y luego volviendo por Corinto en su viaje a Judea, no habría podido pasar mucho tiempo con los corintios.

— pues espero estar con vosotros algún tiempo — El resultado de todo fue que Pablo pudo pasar tres meses en Grecia (en Corinto en particular).

— si el Señor lo permite — Véase 4:19, comentarios, sobre esta frase. Dios está en control de su gran creación (Dan 5:18-23) y todos los eventos están dirigidos por él; por eso conviene al hombre en sus planes siempre buscar la dirección del Señor, conformarse a su voluntad, y estar agradecido.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

si el Señor lo permite. 1Co 4:19; Pro 19:21; Jer 10:23; Hch 18:21; Rom 1:10; Stg 4:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

16:7 — Porque no quiero veros ahora de paso – Aquí Pablo da la razón de por qué cambió de planes: quiso dar más tiempo a su visita en Corinto. Si hubiera seguido el plan original (véase ver. 5, comentarios), yendo de Efeso a Corinto, de Corinto a Macedonia, y luego volviendo por Corinto en su viaje a Judea, no habría podido pasar mucho tiempo con los corintios.
— pues espero estar con vosotros algún tiempo – El resultado de todo fue que Pablo pudo pasar tres meses en Grecia (en Corinto en particular).
— si el Señor lo permite – Véase 4:19, comentarios, sobre esta frase. Dios está en control de su gran creación (Dan 5:18-23) y todos los eventos están dirigidos por él; por eso conviene al hombre en sus planes siempre buscar la dirección del Señor, conformarse a su voluntad, y estar agradecido.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Hch 19:1; Hch 19:10.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Véase Ap. 1D.

REFERENCIAS CRUZADAS

g 855 Hch 20:2

h 856 Stg 4:15; 1Jn 5:14

i 857 Hch 18:21

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo