Comentario de 2 Corintios 5:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque andamos por fe, no por vista.
2Co 1:24; 2Co 4:18; Deu 12:9; Rom 8:24, Rom 8:25; 1Co 13:12; Gál 2:20; Heb 10:38; Heb 11:1; Heb 11:27; 1Pe 1:8; 1Pe 5:9.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
vista quiere decir «presencia». Cristo no está presente físicamente, por tanto, los creyentes viven por fe (Jua 20:29).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
El cristiano puede esperar un cielo que no ha visto porque cree lo que dicen las Escrituras sobre él y porque vive conforme a esa creencia (vea la nota sobre Heb 11:1; cp. Jua 20:29).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1Co 13:12; Heb 11:13.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
ñ 191 Rom 8:24; 2Co 4:18
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
7 super (1) Los apóstoles regulaban sus vidas y andaban por fe, como se menciona en He 11; y no por lo que se veía. De esta manera se dieron cuenta de que mientras estaban en su cuerpo físico, estaban ausentes del Señor. Esto corresponde a lo que se dice en 4:18.
7 super (2) Es decir, lo que se ve.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
T267 Aquí διά con el genitivo significa: con (indica la manera como uno camina).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
O, apariencias
Fuente: La Biblia de las Américas
Lit. mediante fe, en efecto.