Comentario de 2 Corintios 6:13 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pues para corresponder del mismo modo, como a hijos os hablo: ¡Abrid vosotros también vuestro corazón!

6:13 — «Pues, para… vosotros». Pablo era su padre en el evangelio (1Co 4:15); se dirige a ellos en la relación de padre a hijos. Les amaba sin restricción; había probado su amor para con ellos (4:15). Ahora les correspondía abrirle su corazón ampliamente para admitirle a él (7:2). Le dolía a Pablo ver que sus conversos hubieran sido persuadidos en cierta medida por los falsos maestros en Corinto, de modo que estuvieran limitados en su amor para con él.

Es una experiencia algo común en la vida del verdadero evangelista que sus propios conversos, a los cuales ha dedicado tanto trabajo y sacrificio y por tanto tiempo, le respondan a veces como si no les importara casi nada. Se debe a varios factores, pero a menudo es cuestión de que alguien les ha fascinado (Gál 3:1).

— — —

Habían llegado a Corinto falsos maestros y los corintios corrían el riesgo de apostasía, por eso la advertencia del ver. 1 y la admonición de los ver. 2,3. Pablo deja la advertencia y admonición de los primeros versículos para recomendarse con ellos por medio de hacerles ver la sinceridad de su ministerio (ver. 3-10); ahora vuelve a sus exhortaciones, comenzando en el ver. 14.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

como a hijos hablo. 1Co 4:14, 1Co 4:15; Gál 4:19; 1Ts 2:11; Heb 12:5, Heb 12:6; 1Jn 2:1, 1Jn 2:12-14; 1Jn 3:7, 1Jn 3:18; 3Jn 1:4.

ensanchaos, o abrid de par en par vuestro corazón. 2Re 13:14-19; Sal 81:10; Mat 9:28, Mat 9:29; Mat 17:19-21; Mar 6:4-6; Mar 11:24; Stg 1:6, Stg 1:7; 1Jn 5:14, 1Jn 5:15.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

6:13 — «Pues, para… vosotros». Pablo era su padre en el evangelio (1Co 4:15); se dirige a ellos en la relación de padre a hijos. Les amaba sin restricción; había probado su amor para con ellos (4:15). Ahora les correspondía abrirle su corazón ampliamente para admitirle a él (7:2). Le dolía a Pablo ver que sus conversos hubieran sido persuadidos en cierta medida por los falsos maestros en Corinto, de modo que estuvieran limitados en su amor para con él.
Es una experiencia algo común en la vida del verdadero evangelista que sus propios conversos, a los cuales ha dedicado tanto trabajo y sacrificio y por tanto tiempo, le respondan a veces como si no les importara casi nada. Se debe a varios factores, pero a menudo es cuestión de que alguien les ha fascinado (Gál 3:1).
——
Habían llegado a Corinto falsos maestros y los corintios corrían el riesgo de apostasía, por eso la advertencia del ver. 1 y la admonición de los ver. 2,3. Pablo deja la advertencia y admonición de los primeros versículos para recomendarse con ellos por medio de hacerles ver la sinceridad de su ministerio (ver. 3-10); ahora vuelve a sus exhortaciones, comenzando en el ver. 14.

Fuente: Notas Reeves-Partain

1Co 4:14; Gál 4:19; 1Ts 2:11; Flm 1:10.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

y 257 1Co 4:14

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

13 (1) El apóstol quería que los creyentes corintios le dieran cierto pago, esto es, un corazón igualmente ensanchado, de modo que lo recibieran a él en amor.

13 (2) Esto indica (1) que el apóstol consideraba infantiles a los creyentes corintios, y (2) que al tratar con ellos les hablaba como un padre habla a sus hijos.

13 (3) Ser ensanchado requiere crecimiento y madurez en vida, de lo cual los corintios carecían ( 1Co_3:1 , 1Co_3:6 ; 1Co_14:20), El apóstol laboraba en ellos para suplir lo que les faltaba. Según el contexto, el cual comienza al final del cap.5, ser ensanchado al crecer y madurar en vida equivale a ser completamente reconciliado con Dios. Al escribir eso, el apóstol llevaba a cabo su ministerio de reconciliar a los creyentes, los cuales estaban apenas a medio camino de ser reconciliados con Dios.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

M160 Τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν puede ser una frase adverbial que se construye con una base que no es la de un sustantivo neutro. Parece como una mezcla sutil de τὸ δὲ αὐτό: del mismo modo, y κατʼ ἀντιμισθίαν: a manera de recompensa; y en este caso puede traducirse: y en conformidad, a manera de respuesta de parte de ustedes; pero pudiera ser más bien un acusativo que está en aposición con toda la oración que le sigue (pero sin incluir el paréntesis ὡς τέκνοις λέγω): ensanchen sus corazones de la misma manera en intercambio (comp. R486; tal vez equivalga a τὸν αὐτὸν πλαστυσμὸν ὡς ἀντιμισθίαν -BD154). [Editor. Todas esas interpretaciones tienen la idea resultante de que los creyentes corintios deben tener una respuesta adecuada para la súplica de Pablo. Sin embargo, la segunda sugerencia de Moule parece que es la más probable; comp. la construcción similar en 2Co 3:18.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, compensación

Fuente: La Biblia de las Américas