Comentario de 2 Corintios 7:4 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Tengo mucha confianza en vosotros; mucho me glorío en vosotros; lleno estoy de consolación; sobreabundo de gozo en toda nuestra aflicción.

7:4 — «Mucha franqueza… de vosotros». «Grande es mi confianza para hablaros» dice la Ver. Moderna. «Soy muy franco con vosotros» (Ver. Hispano-americana). «Tengo muchísima franqueza con vosotros» (Nueva Versión Internacional). Pablo fue muy franco en decirles esto respecto a su consolación y gozo, ya que recibió el reporte favorable de Tito, pues había sufrido mucho en la aflicción causada por los problemas en Corinto (cap. 1,2). Fue muy franco en decirles que se había gloriado mucho con respecto de ellos, de que ellos seguirían sus instrucciones concernientes al problema en Corinto. Véase el ver. 14.

— «lleno estoy… tribulaciones». El buen reporte que trajo Tito, de cómo los corintios corrigieron el problema, convirtió la tribulación en consolación y gozo. Sobre la referida tribulación, véase el versículo siguiente.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

mucha confianza, o franqueza tengo. 2Co 3:12; 2Co 6:11; 2Co 10:1, 2Co 10:2; 2Co 11:21; Efe 6:19, Efe 6:20; Flp 1:20; 1Ts 2:2.

mucho me glorio con respecto de vosotros. 2Co 1:14; 2Co 9:2-4; 1Co 1:4; 1Ts 2:19.

lleno estoy de consolación. 2Co 7:6, 2Co 7:7; 2Co 1:4; 2Co 2:14; 2Co 6:10; Hch 5:41; Rom 5:3; Flp 2:17; Col 1:24; 1Ts 3:7-9; Stg 1:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Pablo estaba lleno de consolación y gozo debido al informe que recibió de Tito acerca de los corintios (v. 2Co 7:7).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Mucha franqueza tengo. «Franqueza» puede traducirse «confianza». Pablo estaba confiado en la obra continua de Dios en la vida de cada uno de ellos (cp. Flp 1:6), otra prueba del amor de Pablo por los creyentes en Corinto.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

7:4 — «Mucha franqueza… de vosotros». «Grande es mi confianza para hablaros» dice la Ver. Moderna. «Soy muy franco con vosotros» (Ver. Hispano-americana). «Tengo muchísima franqueza con vosotros» (Nueva Versión Internacional). Pablo fue muy franco en decirles esto respecto a su consolación y gozo, ya que recibió el reporte favorable de Tito, pues había sufrido mucho en la aflicción causada por los problemas en Corinto (cap. 1,2). Fue muy franco en decirles que se había gloriado mucho con respecto de ellos, de que ellos seguirían sus instrucciones concernientes al problema en Corinto. Véase el ver. 14.
–«lleno estoy… tribulaciones». El buen reporte que trajo Tito, de cómo los corintios corrigieron el problema, convirtió la tribulación en consolación y gozo. Sobre la referida tribulación, véase el versículo siguiente.

Fuente: Notas Reeves-Partain

2Co 7:14; 2Co 8:24; (ver 1Ts 2:19-20; 2Ts 1:4).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) O: “gran denuedo”.

REFERENCIAS CRUZADAS

h 279 1Co 1:4; 2Co 1:14

i 280 2Co 1:4

j 281 Flp 2:17; Flm 1:7

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

4 super (1) Lit., el consuelo, el gozo; se refiere al consuelo específico, al gozo específico que Tito le trajo.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

tengo… Lit. para mí hay.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

BD195(2) Se usa el dativo instrumental τῇ χαρᾳ donde en griego clásico se hubiera usado un genitivo: con gozo.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., hacia

Fuente: La Biblia de las Américas

Lit. para mí hay.

Fuente: La Biblia Textual III Edición