Comentario de 2 Corintios 11:12 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero seguiré haciendo lo que hago, para quitarles la ocasión a aquellos que la desean, con el fin de que en lo que se jactan se encuentren en las mismas condiciones que nosotros.

11:12 — «Mas lo que… semejantes a nosotros». Consideremos las traducciones siguientes:

«Mas lo que hago, lo seguiré haciendo, para privar de pretexto a aquellos que desean un pretexto para ser considerados iguales a nosotros en aquello en que se glorían» — Ver. Valera Revisión 1977.

«Pero lo que hago continuaré haciéndolo, a fin de privar (lit., cortar) de oportunidad a aquellos que desean una oportunidad de ser considerados (lit., encontrados) iguales a nosotros en el asunto del que se ufanan» — Ver. Biblia de las Américas.

«Pero así lo hago y lo seguiré haciendo, para quitar toda posibilidad a los que buscan el medio de competir conmigo y pasar por iguales a mí» — Ver. Nuevo Testamento Puebla. (Es más bien comentario, aunque bueno, que traducción exacta — BHR).

Los enemigos de Pablo querían ser hallados como Pablo, pero ellos recibían salario de los corintios, mientras que Pablo, no. Por eso interpretaban mal el caso para dañar a Pablo, dando a entender que Pablo en no tomar salario de ellos admitía que no era de veras apóstol. Al contrario, el caso probaba lo desinteresado y generoso de Pablo, característica que ellos no podían reclamar..¡No podían ser hallados como Pablo!

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Más lo que hago. 2Co 11:9; 2Co 1:17; Job 23:13.

para quitar la ocasión, o privar de oportunidad. 1Co 9:12; 1Ti 5:14.

a aquellos que la desean. Gál 1:7; Flp 1:15.

en aquello en que se glorían. 2Co 11:18; 2Co 5:12; 2Co 10:17; 1Co 5:6; Gál 6:13, Gál 6:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Pablo no aceptó dinero de los corintios porque él no quería dar a sus críticos ocasión de ponerlos su mismo nivel.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

lo haré aún. El hecho de que Pablo no aceptara el apoyo económico de los corintios era un motivo de vergüenza para los apóstoles falsos que tanto procuraban recibir dinero a cambio de sus servicios. Pablo se propuso mantener gratuito su ministerio y por eso deshizo el argumento de los apóstoles falsos de que operaban con la misma metodología que él.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

11:12 — «Mas lo que… semejantes a nosotros». Consideremos las traducciones siguientes:
«Mas lo que hago, lo seguiré haciendo, para privar de pretexto a aquellos que desean un pretexto para ser considerados iguales a nosotros en aquello en que se glorían» — Ver. Valera Revisión 1977.
«Pero lo que hago continuaré haciéndolo, a fin de privar (lit., cortar) de oportunidad a aquellos que desean una oportunidad de ser considerados (lit., encontrados) iguales a nosotros en el asunto del que se ufanan» — Ver. Biblia de las Américas.
«Pero así lo hago y lo seguiré haciendo, para quitar toda posibilidad a los que buscan el medio de competir conmigo y pasar por iguales a mí» — Ver. Nuevo Testamento Puebla. (Es más bien comentario, aunque bueno, que traducción exacta–BHR).
Los enemigos de Pablo querían ser hallados como Pablo, pero ellos recibían salario de los corintios, mientras que Pablo, no. Por eso interpretaban mal el caso para dañar a Pablo, dando a entender que Pablo en no tomar salario de ellos admitía que no era de veras apóstol. Al contrario, el caso probaba lo desinteresado y generoso de Pablo, característica que ellos no podían reclamar..¡No podían ser hallados como Pablo!

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

a 405 1Co 9:12

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Al no aceptar sostén económico, Pablo quitaba la ocasión de que sus oponentes pudieran atacarle.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., cortar

Lit., encontrados

Fuente: La Biblia de las Américas