Biblia

Comentario de 2 Corintios 12:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 2 Corintios 12:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¿Acaso os he engañado por medio de alguno de los que he enviado a vosotros?

12:17 — «¿acaso os he… a vosotros?» Esta pregunta retórica, como también la primera del versículo siguiente, implica una respuesta de «no». Pablo no tomaba dinero de los corintios, como tampoco les explotó por medio de los mensajeros que había enviado a ellos.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

2Re 5:16, 2Re 5:20-27; 1Co 4:17; 1Co 16:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

12:17 –«¿acaso os he… a vosotros?» Esta pregunta retórica, como también la primera del versículo siguiente, implica una respuesta de «no». Pablo no tomaba dinero de los corintios, como tampoco les explotó por medio de los mensajeros que había enviado a ellos.

Fuente: Notas Reeves-Partain

R896 Pablo usa el verbo en tiempo perfecto ἀπέσταλκα para referirse a varias misiones que había enviado a los corintios (comp. MT144; parece que el tiempo perfecto se usa con un sentido de aoristo; aunque es posible que la idea de un resultado existente esté más o menos de manera clara en la mente -B88; aoristo -T70 y BD343[2]). [Editor. Pablo usa el tiempo perfecto aquí para referirse a varias misiones que había enviado a Corinto; pero implica que no hay ningún daño presente o carga colocada sobre ellos como resultado de esos esfuerzos (el resultado existente).]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego