y por medio de él reconciliar consigo mismo todas las cosas, tanto sobre la tierra como en los cielos, habiendo hecho la paz mediante la sangre de su cruz.
1:20 y por medio de él reconciliar consigo todas las cosas, así las que están en la tierra como las que están en los cielos, haciendo la paz mediante la sangre de su cruz. — Todos los hombres han pecado (Rom 3:23) y, por eso, están alejados de Dios (Isa 59:1-2). ¿Cómo podría Dios ser justo si justificara al pecador? (Rom 3:26). Sólo por medio del sacrificio de Cristo como propiciación por nosotros (1Jn 1:7; 1Jn 2:1-2). Cristo derramó «la sangre de su cruz» para ser la propiciación por los pecados del hombre y, por lo tanto, Dios nos puede perdonar y recibir (2Co 5:18-19. De esta manera «por medio de» Cristo Dios ha reconciliado a los que obedecen al evangelio.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
reconciliar consigo. 2Co 5:18; Heb 2:17.
haciendo la paz. Col 1:21, Col 1:22; Lev 6:30; Sal 85:10, Sal 85:11; Isa 9:6, Isa 9:7; Eze 45:17-20; Dan 9:24-26; Miq 5:2, Miq 5:5; Zac 9:9, Zac 9:10; Luc 2:14; Hch 10:30; Rom 5:1; 2Co 5:19-21; Efe 2:13-17; Heb 13:20, Heb 13:21; 1Jn 4:9, 1Jn 4:10.
las que están en la tierra. Efe 1:10; Flp 2:10.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
reconciliar consigo todas las cosas … ha reconciliado: Esta frase muestra la importancia de la obra de Cristo en la cruz. No significa que todas las personas son salvas, puesto que se ve claramente en muchos pasajes que los incrédulos sufrirán el distanciamiento eterno de Dios (Mat 25:46). La obra de Cristo destruirá el daño que ocasionó la caída de Adán, y cambiará a toda la creación de una posición de enemistad a la relación amistosa y pacífica (Rom 8:20-23; 2Co 5:18-20).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
RECONCILIAR CONSIGO TODAS LAS COSAS. La humanidad y todas las cosas del universo se unifican y armonizan en Cristo (cf. vv. Col 1:16-18). Pero eso no significa que se reconcilie a todas las personas sin la participación de su voluntad. Siguen siendo enemigas de Dios las que rechazan la reconciliación que les ofrece Cristo (Rom 2:4-10).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
reconciliar consigo todas las cosas. La palabra griega que se traduce «reconciliar» significa «cambiar» o «intercambiar». Su uso en el NT se aplica a un cambio en la relación del pecador con Dios. Vea las notas sobre Rom 5:10; 2Co 5:18-21. El hombre es reconciliado con Dios cuando Dios le restaura a una relación correcta con Él mediante Jesucristo. En este versículo se utiliza una forma intensificada de «reconciliar» para referirse a la reconciliación total y completa de los creyentes y en últimas de «todas las cosas» en el universo creado (cp. Rom 8:21; 2Pe 3:10-13; Apo 21:1). Este texto no enseña que como resultado de esto todos van a creer. Más bien enseña que todos terminarán sometidos a Él (cp. Flp 2:9-11). haciendo la paz. Vea la nota sobre Rom 5:1. Dios y los que Él salvó ya no están enemistados entre sí. la sangre de su cruz. Vea la nota sobre el v.Col 1:14.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1:20 y por medio de él reconciliar consigo todas las cosas, así las que están en la tierra como las que están en los cielos, haciendo la paz mediante la sangre de su cruz. — Todos los hombres han pecado (Rom 3:23) y, por eso, están alejados de Dios (Isa 59:1-2). ¿Cómo podría Dios ser justo si justificara al pecador? (Rom 3:26). Sólo por medio del sacrificio de Cristo como propiciación por nosotros (1Jn 1:7; 1Jn 2:1-2). Cristo derramó «la sangre de su cruz» para ser la propiciación por los pecados del hombre y, por lo tanto, Dios nos puede perdonar y recibir (2Co 5:18-19. De esta manera «por medio de» Cristo Dios ha reconciliado a los que obedecen al evangelio.
Fuente: Notas Reeves-Partain
Rom 5:10; 2Co 5:18-20; Efe 2:14-17.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase Ap. 5C.
(2) “No importa que estas sean”, BD*Vg; P46אACDc: “sí, mediante él, no importa que estas sean”.
REFERENCIAS CRUZADAS
t 47 2Co 5:19
u 48 Efe 1:10
v 49 Efe 2:14
w 50 Lev 17:11
x 51 Isa 53:10; Heb 12:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
reconciliar…por…la sangre. La muerte de Cristo en la cruz hace posible la reconciliación entre Dios y el pecador (vers. 22).
Fuente: La Biblia de las Américas
20 (1) Por medio de El significa por medio de Cristo como el instrumento activo mediante el cual fue lograda la reconciliación.
20 (2) Aquí consigo se refiere a la plenitud mencionada en el v. 19.
20 (3) No «todas las personas» sino «todas las cosas», lo cual se refiere no solamente a los seres humanos sino también a todas las criaturas, que fueron creadas en Cristo y ahora subsisten, es decir, se conservan unidas en El (vs.16-17) y son reconciliadas con Dios por medio de El.
20 (4) No solamente debían ser reconciliadas con Dios las cosas que están en la tierra, sino también las que están en los cielos. Esto indica que las cosas de los cielos también están mal en relación con Dios debido a la rebelión de Satanás, el arcángel, y de los ángeles que lo siguieron. La rebelión de Satanás ha contaminado los cielos.
20 (5) Reconciliar todas las cosas consigo mismo significa hacer la paz entre El y todas las cosas. Esto fue logrado por medio de la sangre que Cristo derramó en la cruz.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
reconciliar consigo todas las cosas. Cristo es el remedio para la alienación de Dios, y llegará un día en que todas las cosas serán cambiadas y conducidas a la unidad en Él, aun cuando esto implicará juicio (1Co 15:24-28).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
la sangre… → Efe 2:16.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
M119 En διʼ αὐτοῦ ἀποκαταλλάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, es sorprendente que no aparezca la variante ἑαυτόν y que los editores no imprimen αὐτόν, lo cual parece que tiene el propósito de distinguir a Cristo, a quien se alude con las palabras διʼ αὐτοῦ de Dios, con quien se hace la reconciliación.
T212 Parece que σταυροῦ es un genitivo de lugar (sangre vertida en la cruz; comp. 2Co 11:26).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
g Efe 2:16.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
† Este “él” puede causar confusión. Reemplazar el pronombre real podría ser de ayuda, pero la traducción resultaría algo torpe: “Dios se complació en hacer vivir toda la naturaleza de Dios dentro de Cristo, 20: y por medio de Cristo trajo de vuelta todas las cosas en el universo hacia sí mismo (Dios), pues Cristo logró la paz por medio de la sangre de la cruz de Cristo, por medio de Cristo reconciliando a todos en la tierra y en el cielo”.