Comentario de 1 Tesalonicenses 4:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Pues os decimos esto por palabra del Señor: Nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, de ninguna manera precederemos a los que ya durmieron.
4:15 Por lo cual os decimos esto en (por la, LBLA) palabra del Señor: — Repetidas veces los apóstoles, al igual que los profetas, nos recuerdan que lo que ellos dicen es en realidad la palabra del Señor: 2:13; 1Co 11:23; 2Co 12:1; Gál 1:11-12; Gál 2:2; Efe 3:3. — que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron. — ¿Esperaba Pablo estar vivo al venir el Señor? En la segunda carta (2:3) dice, “no vendrá sin que antes venga la apostasía” y a los corintios dice (2Co 4:14), “sabiendo que el que resucitó al Señor Jesús, a nosotros también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros” (véase también 1Co 6:14). Pablo no sabía cuándo Cristo volvería (5:1-3) y se identifica tanto con los que mueren en Cristo como con los que estarán vivos cuando venga. Dice que Cristo “murió por nosotros para que ya sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él” (5:10). Es muy necesario que nosotros nos identifiquemos con los que estarán vivos cuando venga, porque en realidad puede venir en el momento menos esperado (5:1-5; 2Pe 3:10).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
en palabra del Señor. 1Re 13:1, 1Re 13:9, 1Re 13:17, 1Re 13:18, 1Re 13:22; 1Re 20:35; 1Re 22:14.
que nosotros que vivimos. 1Co 15:51-53; 2Co 4:14.
no precederemos. Job 41:11; Sal 88:13; Sal 119:147, Sal 119:148; Mat 17:25.
a los que durmieron. 1Ts 4:13.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Pablo creía que Cristo vendría durante su vida, y lo mismo pasó con los tesalonicenses (1Ts 1:10).
precederemos a los que durmieron: Evidentemente a los tesalonicenses les preocupaba que los creyentes que morían perdieran la gloria asociada con la venida de Cristo por su Iglesia. Pablo contesta la pregunta afirmando que en realidad los muertos irían delante (v. 1Ts 4:16) de los que estaban vivos en la tierra.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
palabra del Señor. ¿Acaso Pablo se refería a algún dicho de Jesús que se encuentra en los Evangelios? No, ni siquiera existe allí una expresión similar. La única referencia explícita al arrebatamiento en los Evangelios aparece en Jua 14:1-3. Algunos sugieren que Jesús había dicho esas palabras mientras estuvo en la tierra y que su mensaje esencial quedó registrado más adelante en pasajes como Mat 24:30-31 y Jua 6:39-40; Jua 11:25-26. Las similitudes entre este pasaje en Primera Tesalonicenses y los relatos del evangelio incluyen una trompeta (Mat 24:31), una resurrección (Jua 1:26) y una reunión de los elegidos (Mat 24:31). No obstante, las disparidades entre este texto y los dichos canónicos de Cristo son mucho más significativas que sus semejanzas. Algunas de las diferencias entre Mat 24:30-31 y los vv. 1Ts 4:15-17 son las siguientes: 1) en Mateo el Hijo del Hombre viene en las nubes (pero vea Mar 13:26; Luc 21:27), en Primera Tesalonicenses los creyentes que ascienden están en ellas; 2) en el primer texto los ángeles juntan a los creyentes y en el segundo Cristo es quien lo hace de forma personal; 3) en el primero nada se dice acerca de la resurrección, mientras que en el segundo este es el tema principal, y 4) Mateo no incluye información del orden de ascenso que es la lección principal en Tesalonicenses. Por otro lado, ¿acaso aludió a una declaración de Jesús que fue pronunciada mas no registrada en los Evangelios (Hch 20:35)? No hay razón para llegar a tal conclusión porque Pablo afirmó que enseñó acerca del arrebatamiento como una verdad que había permanecido antes oculta (1Co 15:51), (i.e. un «misterio»). Al parecer, los tesalonicenses tenían información completa acerca del juicio en el Día del Señor (cp. 1Ts 5:1-2), pero no sobre el acontecimiento definitivo que lo antecede y se conoce como el arrebatamiento de la Iglesia. Hasta que Pablo lo expuso como la revelación directa de Dios a él, había sido un secreto cuya única mención anterior fue la enseñanza de Jesús en Jua 14:1-3. Se trataba de la revelación nueva de algo que había sido antes un misterio no revelado. nosotros que vivimos, que habremos quedado. Esto se refiere a los cristianos que estén con vida en el momento del rapto, aquellos que vivan en esta tierra para ver la venida del Señor por los suyos. Como Pablo no conocía el tiempo de Dios, vivió y habló como si fuera a suceder durante su vida terrenal. Al igual que todos los primeros cristianos, él creyó que el acontecimiento estaba muy cerca de suceder (cp. Rom 13:11; 1Co 6:14; 1Co 10:11; 1Co 16:22; Flp 3:20-21; 1Ti 6:14; Tit 2:13). Aquellos que estén vivos durante el rapto seguirán a los muertos que resucitan primero (v. 1Ts 4:16).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:15 Por lo cual os decimos esto en (por la, LBLA) palabra del Señor: — Repetidas veces los apóstoles, al igual que los profetas, nos recuerdan que lo que ellos dicen es en realidad la palabra del Señor: 2:13; 1Co 11:23; 2Co 12:1; Gál 1:11-12; Gál 2:2; Efe 3:3.
— que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Señor, no precederemos a los que durmieron. — ¿Esperaba Pablo estar vivo al venir el Señor? En la segunda carta (2:3) dice, “no vendrá sin que antes venga la apostasía” y a los corintios dice (2Co 4:14), “sabiendo que el que resucitó al Señor Jesús, a nosotros también nos resucitará con Jesús, y nos presentará juntamente con vosotros” (véase también 1Co 6:14). Pablo no sabía cuándo Cristo volvería (5:1-3) y se identifica tanto con los que mueren en Cristo como con los que estarán vivos cuando venga. Dice que Cristo “murió por nosotros para que ya sea que velemos, o que durmamos, vivamos juntamente con él” (5:10). Es muy necesario que nosotros nos identifiquemos con los que estarán vivos cuando venga, porque en realidad puede venir en el momento menos esperado (5:1-5; 2Pe 3:10).
Fuente: Notas Reeves-Partain
1Co 7:10; 1Co 15:51.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— el día de la manifestación del Señor: Lit. en la parusía del Señor. Ver nota a 1Co 15:23. También podría traducirse: los que estemos vivos, los que aún quedemos, el día de la manifestación del Señor no tendremos preferencia.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) Véase Ap. 1D.
(2) “El Señor”, אAVg; B: “Jesús”.
REFERENCIAS CRUZADAS
d 123 1Ts 2:13; 1Jn 4:2
e 124 Mat 24:30; 1Co 15:51
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
15 (1) Gr. parousía, lo cual significa presencia. Véase la nota 3 (3) de Mt 24.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
venida del Señor… Esto es, el encuentro con el Señor en el aire.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R618 La idea de más allá se halla en el participio compuesto περιλειπόμενοι.
M79 La frase prepositiva ἐν λόγῳ κυρίου significa: como un mensaje del Señor.
BD101 Φθάνω se usa con el significado preceder, sólo en este versículo (para dar este sentido, Mateo usa προφθάνω en 1Ts 17:25).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
I.e., murieron
Fuente: La Biblia de las Américas
Esto es, el encuentro con el Seu241?or en el aire.