Biblia

Comentario de 1 Timoteo 1:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Timoteo 1:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

a Timoteo, verdadero hijo en la fe: Gracia, misericordia y paz, de parte de Dios Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor.

1:2

— a Timoteo — Véase Intro., I., p. 1.

— verdadero hijo en la fe — Véase Notas Sobre Tito, 1:4.

La palabra griega para decir «verdadero» aparece en 2Co 8:8; Flp 2:20; Flp 4:3 (sincero, fiel). Quiere decir genuino.

El texto griego dice, según lo expresa la Ver. P.B., «legítimo hijo en fe»; no dice, » mi hijo…» Tampoco dice, » la fe».

Algunos no creen que aquí (como tampoco en Tit 1:4) Pablo esté diciendo que Timoteo era su hijo por conversión, sino que la idea es ésta: Yo Pablo, un apóstol por mandato de Dios y de Jesucristo, y tú, Timoteo, un hijo (de Dios) verdadero en (conexión con) fe.

No obstante, en 1:18 se implica que Timoteo es «hijo» de Pablo, y en 2Ti 2:1 dice Pablo, «hijo mío», y allí así lo expresa el texto griego.

La frase «en fe» (que es según el texto griego) significa «en conexión con fe», o «en la esfera de fe». En este sentido la palabra fe se usa subjetivamente (es decir, la fe de Timoteo).

— Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor — Véase Notas Sobre Tito, 1:4. De la gracia de Dios resulta la paz para el cristiano. La misericordia de Dios es necesitada en los casos de miseria. Pablo le desea la misericordia de Dios porque la tarea difícil a que se enfrentaba Timoteo (como también Tito en Creta) tal vez le traería opresión o conflicto de parte de los falsos hermanos.

Dios y Jesucristo son la fuente de estas tres bendiciones.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

a Timoteo. Hch 16:1-3; 1Ts 3:2.

verdadero hijo. 1Ti 1:18; 1Co 4:14-17; Flp 2:19-22; 2Ti 1:2; 2Ti 2:1; Tit 1:4.

Gracia, misericordia y paz. Rom 1:7; Gál 1:3; 2Ti 1:2; Tit 1:4; 1Pe 1:2.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Timoteo era un joven creyente de Listra que acompañó a Pablo durante su segundo y tercer viaje misionero (Hch 16:2, Hch 16:3).

verdadero hijo se refiere a un hijo legítimo que poseía todos los derechos y privilegios de un miembro de la familia. Pablo declara su satisfacción total hacia Timoteo como creyente. El saludo es Gracia (Gr.  járis), el «hola» de los griegos. Significa recibir lo que no se merece. La salvación es por gracia (Efe 2:8, Efe 2:9).

misericordia (Gr.  eleos) quiere decir que usted no recibe lo que realmente merece. Sólo en las epístolas pastorales es que Pablo rompe su modelo usual de decir «gracia y paz» e incluye «misericordia».

paz (Gr.  eirene) quiere decir «unir lo que fue separado». Cristo es nuestra paz (Efe 2:14) y nos une a Dios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

naruto Timoteo. Vea la Introducción: Título. verdadero hijo en la fe. Timoteo (2Ti 1:2; 2Ti 2:1) y Tito (1Ti 1:4) fueron los únicos que recibieron esta expresión especial del favor de Pablo. La palabra griega que se traduce «hijo» se refiere a la función de Pablo como padre espiritual de Timoteo. El adjetivo «verdadero» alude a la autenticidad de la fe de Timoteo (cp. 2Ti 1:5). Timoteo fue el pupilo favorito de Pablo y su protegido personal (1Co 4:17; Flp 2:19-22). Gracia, misericordia y paz. El saludo familiar de Pablo que aparece en todas sus epístolas (vea la nota sobre Rom 1:7), pero aquí añade «misericordia» (cp. 2Ti 1:2). La misericordia libera a los creyentes de la miseria que acompaña las consecuencias del pecado.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

1:2 — a Timoteo — Véase Intro., I., p. 1.
— verdadero hijo en la fe — Véase Notas Sobre Tito, 1:4.
La palabra griega para decir «verdadero» aparece en 2Co 8:8; Flp 2:20; Flp 4:3 (sincero, fiel). Quiere decir genuino.
El texto griego dice, según lo expresa la Ver. P.B., «legítimo hijo en fe»; no dice, » mi hijo…» Tampoco dice, » la fe».
Algunos no creen que aquí (como tampoco en Tit 1:4) Pablo esté diciendo que Timoteo era su hijo por conversión, sino que la idea es ésta: Yo Pablo, un apóstol por mandato de Dios y de Jesucristo, y tú, Timoteo, un hijo (de Dios) verdadero en (conexión con) fe.
No obstante, en 1:18 se implica que Timoteo es «hijo» de Pablo, y en 2Ti 2:1 dice Pablo, «hijo mío», y allí así lo expresa el texto griego.
La frase «en fe» (que es según el texto griego) significa «en conexión con fe», o «en la esfera de fe». En este sentido la palabra fe se usa subjetivamente (es decir, la fe de Timoteo).
— Gracia, misericordia y paz, de Dios nuestro Padre y de Cristo Jesús nuestro Señor — Véase Notas Sobre Tito, 1:4. De la gracia de Dios resulta la paz para el cristiano. La misericordia de Dios es necesitada en los casos de miseria. Pablo le desea la misericordia de Dios porque la tarea difícil a que se enfrentaba Timoteo (como también Tito en Creta) tal vez le traería opresión o conflicto de parte de los falsos hermanos.
Dios y Jesucristo son la fuente de estas tres bendiciones.

Fuente: Notas Reeves-Partain

Tit 1:4; 2Ti 1:2; 2Jn 1:3; (ver Rom 1:7; 1Co 1:3; 2Co 1:2).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— Timoteo: Ver Introducción a las Cartas Pastorales.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “A Timoteo.” Gr.: Ti·mo·thé·oi, que significa: “Uno Que Honra a Dios”.

REFERENCIAS CRUZADAS

e 4 Hch 16:1; Flp 2:19

f 5 1Co 4:17

g 6 Heb 4:16; 2Jn 1:3

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Timoteo. Véase coment. en 2 Co 1:1.

hijo en la fe. Timoteo se convirtió por medio de Pablo durante su primera visita a Listra, por tanto, era su hijo espiritual. Timoteo ya había madurado espiritualmente y estaba preparado para unirse a Pablo en la obra misionera en su segunda visita a Listra (Hch 16:1– 3).

Gracia, misericordia y paz. Solamente aquí y en 2 Ti 1:2, Pablo añade misericordia a su saludo usual de gracia y paz (cp. Gá 6:16). Sobre gracia y paz v. coment. en Ro 1:7.

Fuente: La Biblia de las Américas

2 (1) La palabra griega está compuesta de honra y Dios. Por consiguiente, el nombre significa honrar a Dios.

2 (2) Timoteo llegó a ser un verdadero hijo de Pablo, no por medio de su nacimiento natural sino en la fe (es decir, en la esfera y elemento de la fe), no en el sentido físico sino espiritualmente.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Timoteo…Hch 16:1; DIOS… TR añade nuestro.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

g Hch 16:1.

1.2 TR añade nuestro.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

* De hecho, dice “niño”.

Fuente: Versión Biblia Libre del NuevoTestamento