Biblia

Comentario de Filemon 1:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Filemon 1:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque tuve gran gozo y aliento por tu amor, pues los corazones de los santos, oh hermano, han sido confortados por medio tuyo.

v. 7 — “Pues.” Ahora Pablo da la razón de por qué oraba con acción de gracias, según decía en el versículo 4.

— ”tenemos gran gozo y consolación en tu amor.” Cuando Pablo oyó (tal vez por medio de Epafras y de Onésimo) de las obras de amor que hacía Filemón hacia los santos, le dio gozo y consolación. (Véase en 2Co 7:4 la combinación de consolación y gozo).

— “porque por ti… de los santos.” Los corazones de los santos habían sido confortados por la benevolencia y caridad de Filemón en diferentes ocasiones. La palabra griega, aquí traducida “confortados”, aparece en Mat 11:28 (el ejemplo y la promesa de Cristo); 1Co 16:18 y 2Co 7:13 (hallaréis descanso, confortaron, confortado). Otras versiones en este versículo 7 dicen “han sido refrescados”, “han tenido refrigerio”, “han sido recreados”, “has dado verdadero alivio,” etcétera.

— “oh hermano”. El orden de las palabras según el texto griego es como aparece en la Ver. B.A., “porque los corazones de los santos han sido confortados (margen, recreados) por ti, hermano”. Pablo, al cerrar esa secuencia de palabras, dice: “hermano”, una palabra de afecto, estima, amor y confianza. Pablo identifica a Filemón consigo mismo, al decirle, “hermano”, porque Pablo también siempre andaba recreando los corazones de los santos. Espera que Filemón ahora siga con sus hechos de amor, para recrear el coraz6n de Onésimo. Tal es la implicación de sus palabras a Filemón.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

tenemos gran gozo. 1Ts 1:3; 1Ts 2:13, 1Ts 2:19; 1Ts 3:9; 2Jn 1:4; 3Jn 1:3-6.

han sido confortados los corazones. Flm 1:20; 2Co 7:13; 2Ti 1:16.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Más bien que estar feliz sólo por el amor de Filemón, el apóstol establece notablemente que tenía gozo, aun cuando estaba en prisión (v. Flm 1:1). El gozo de un cristiano en circunstancias difíciles es un testimonio de la paz de Dios.

consolación también podría traducirse como «aliento». El amor de Filemón trae gozo y aliento a Pablo.

corazones se refiere a la naturaleza emocional interna de una persona (vv. Flm 1:12, Flm 1:20). Pablo había escuchado que el amor de Filemón también confortaba los corazones de los santos (Mat 11:28; 1Co 16:18). Pablo no desea argüir teológicamente con Filemón, sino desde el corazón. Si Filemón expresara este tipo de amor hacia Onésimo, él sería restaurado y Pablo se regocijaría y se animaría. Expresado cristianamente era un estímulo para otros. El aceptar un esclavo de vuelta sin algún castigo era golpear en el corazón del orden social y económico romano.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

corazones. Esta palabra griega denota el sitial de los sentimientos humanos (vea la nota en Col 3:12 donde la misma palabra griega se traduce «entrañable misericordia»). confortados. Esto se deriva del término militar griego que describe a un ejército que reposa tras la marcha extenuante.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

v. 7 — “Pues.” Ahora Pablo da la razón de por qué oraba con acción de gracias, según decía en el versículo 4.
–”tenemos gran gozo y consolación en tu amor.” Cuando Pablo oyó (tal vez por medio de Epafras y de Onésimo) de las obras de amor que hacía Filemón hacia los santos, le dio gozo y consolación. (Véase en 2Co 7:4 la combinación de consolación y gozo).
–“porque por ti… de los santos.” Los corazones de los santos habían sido confortados por la benevolencia y caridad de Filemón en diferentes ocasiones. La palabra griega, aquí traducida “confortados”, aparece en Mat 11:28 (el ejemplo y la promesa de Cristo); 1Co 16:18 y 2Co 7:13 (hallaréis descanso, confortaron, confortado). Otras versiones en este versículo 7 dicen “han sido refrescados”, “han tenido refrigerio”, “han sido recreados”, “has dado verdadero alivio,” etcétera.
–“oh hermano”. El orden de las palabras según el texto griego es como aparece en la Ver. B.A., “porque los corazones de los santos han sido confortados (margen, recreados) por ti, hermano”. Pablo, al cerrar esa secuencia de palabras, dice: “hermano”, una palabra de afecto, estima, amor y confianza. Pablo identifica a Filemón consigo mismo, al decirle, “hermano”, porque Pablo también siempre andaba recreando los corazones de los santos. Espera que Filemón ahora siga con sus hechos de amor, para recrear el coraz6n de Onésimo. Tal es la implicación de sus palabras a Filemón.

Fuente: Notas Reeves-Partain

2Co 7:4.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Los tiernos cariños.” Lit.: “las entrañas”.

REFERENCIAS CRUZADAS

k 10 2Co 7:13

l 11 2Ti 1:16; Heb 6:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

corazones. Lit., entrañas , donde residen las emociones más profundas del ser humano.

Fuente: La Biblia de las Américas

7 (1) Pues presenta la razón por la cual el apóstol oró pidiendo que la fe de Filemón fuera eficaz en los santos (v.6); la razón fue que el amor de Filemón había confortado a los corazones de los santos y, por lo tanto, había proporcionado al apóstol mucho gozo y consolación.

7 (2) Suavizados, animados.

7 (3) Lit, entrañas.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

confortados… Lit. refrescar, tomar un descanso; corazones… Lit. entrañas.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

T267 Διά con el genitivo se usa para indicar agente: por ti.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., las entrañas

O, recreados

Fuente: La Biblia de las Américas