Comentario de Éxodo 32:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Aarón les respondió: —Quitad los aretes de oro que están en las orejas de vuestras mujeres, de vuestros hijos y de vuestras hijas, y traédmelos.
Éxo 12:35, Éxo 12:36; Gén 24:22, Gén 24:47; Jue 8:24-27; Eze 16:11, Eze 16:12, Eze 16:17; Ose 2:8.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
los zarcillos de oro eran parte del tesoro que se trajo desde Egipto y que se usaría para construir el tabernáculo (Éxo 35:20-29).
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
Zarcillos de oro que están en las orejas: Se refiere a los aros que la gente utilizaba en las orejas. Gracias a Gén 35:4 ―texto en el que los aros aparecen junto con las imágenes de los dioses―, sabemos que los aros no eran sólo adornos, sino que tenían valor religioso y, probablemente, actuaban como amuletos. En Jue 8:24-27, Gedeón hizo un efod con los aros de oro capturados en la batalla, el cual fue motivo de adoración e hizo caer al pueblo en la idolatría. TLA reduce el sentido al decir «las joyas», pues es claro que el oro provino únicamente de las piezas utilizadas en las orejas. Además de la opción de RV95, se puede considerar traducir también «aretes de oro» (DHH, NVI) o «pendientes de oro» (BJ).
Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción
REFERENCIAS CRUZADAS
d 1400 Éxo 12:35
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Quitad. La inusitada brusquedad implicada en el verbo usado en hebreo sugiere quizás el disgusto de Aarón consigo mismo por rendirse ante las demandas y el clamor del pueblo.
Fuente: La Biblia de las Américas
zarcillos. Probablemente parte del botín extraído de Egipto (Éxo 12:36). Debido a este incidente (Éxo 32:2-4), se le prohibió al pueblo el uso de atavíos (Éxo 33:4-6).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Arrancad… Heb. paraq = quitarse algo violentamente; mujeres… TM añade y de vuestros hijos. Se sigue LXX → §194.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
Heb. paraq = quitarse algo violentamente.