Pero éste, habiendo ofrecido un solo sacrificio por los pecados, se sentó para siempre a la diestra de Dios,
Heb 1:3; Heb 8:1; Heb 9:12; Hch 2:33, Hch 2:34; Rom 8:34; Col 3:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Sal 110:1; (ver Mat 22:44).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
— de una vez para siempre: Algunos unen estas palabras con la frase siguiente, así: está sentado para siempre.
— junto a Dios: Lit. a la derecha de Dios. Ver nota a Heb 1:3.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
u 438 Heb 9:28
v 439 Rom 8:34; Col 3:1
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
12 super (1) Véase la nota 11 super (1).
12 super (2) Lit, a perpetuidad. Así también en el v.14.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
se ha sentado. Lit., se sentó (aoristo, de una vez por todas). Símbolo de que el sacrificio estaba definitivamente consumado. El sacerdote permanecía de pie mientras ejercía su cometido.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Este… M↓ Cristo; se sentó… El aoristo griego (pretérito indefinido) indica un único sacrificio, en contraste con el que está de pie día tras día → v. Heb 10:11.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
→ Sal 110:1.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
O, pecados, para siempre se sentó
Fuente: La Biblia de las Américas
M i añaden el Mesías.
10.12 El aoristo es importante aquí. No se ha sentado, sino se sentó. Dando a entender que ya no se vuelve a ofrecer en sacrificio, en contraste con el sacerdote que está de pie día tras día v.11.
Fuente: La Biblia Textual III Edición
g Sal 110:1.