Comentario de 2 Pedro 2:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Tienen los ojos llenos de adulterio y son insaciables para el pecado. Seducen a las almas inconstantes. Tienen el corazón ejercitado para la avaricia. Son hijos de maldición.

2:14 — «Tienen los ojos llenos de adulterio». Literalmente dice el texto griego, «ojos llenos de adúltera», pero la palabra griega se usa como adjetivo. Véanse Mat 12:39; Mat 16:4. No podían mirar a una mujer sin hacerla objeto de su lascivia. Su ojo era la avenida de su deseo carnal. Siempre buscaban saciar sus concupiscencias. Compárese Mat 5:27-28.

— «no se sacian de pecar». Otras versiones dicen: «no pueden desistir del pecado» (ASV., N.M.), «no pueden cesar de pecar» (V.M.). Por contraste dice 1Pe 4:1, «terminó con el pecado». Los falsos sí podían terminar con el pecado. Pedro no está diciendo que no tenían la habilidad de desistir de pecar, sino que mientras eran dominados por la concupiscencia, ¡no lo podían hacer! Compárese Job 31:1.

— «seducen a las almas inconstantes». La palabra griega para decir «cebar» (poner cebo) se usa aquí, en el ver. 18 («seducen»), y en Stg 1:14 («seducido»). Varias versiones usan la frase «atraer, o prender, con halagos». Estos falsos hermanos ponían «carnada» delante de los demás, para atraer al pecado, y lograban atrapar a los inconstantes.

Nótese que los atrapados eran hermanos inconstantes 1:12, y 1Pe 5:10 hablan de confirmados y establecidos. ¡A estos últimos la carnada no les seduce! Una mujer virtuosa no atrae a hombres carnales, y una mujer firme en la fe y de gran convicción no puede ser seducida por la «carnada» del placer, del halago, de regalos materiales, o de las promesas huecas, de hombres carnales.

Nadie tiene que ser seducido, porque nadie tiene que ser inconstante. Se le manda al cristiano estar firme. Cada uno, pues, es responsable de su vida y destino.

— «tienen el corazón habituado a la codicia». En este versículo la palabra griega (gumnazo = hacer ejercicio desnudo) para decir «habituado» es de la que viene, por la transliteración, la palabra «gimnasio». Estos falsos hermanos tenían sus corazones entrenados en la avaricia. Su avaricia era cosa bien ejercitada.

Hoy en día vemos mucho caso de hombres avaros que por medio de la televisión seducen en el campo de la religión a almas inconstantes. Se hacen millonarios, a pesar de sus vidas corruptas.

— «y son hijos de maldición». Pedro no los maldice; no blasfema contra ellos. Nada más dice lo que son. Véase 1Pe 1:14, comentarios. Eran personas identificadas con la maldición, y que la merecían.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

teniendo los ojos llenos de adulterio. 2Sa 11:2-4; Job 31:7, Job 31:9; Pro 6:25; Mat 5:28; 1Jn 2:16.

no se sacian de pecar. Isa 1:16; Jer 13:23; Mat 12:34; Jua 5:44.

seducen a las almas inconstantes. 2Pe 2:18; 2Pe 3:16; Mar 13:22; Rom 16:18; 1Co 11:19; Efe 4:14; Col 2:18; Stg 1:8; Apo 12:9.

habituado a la codicia. 2Pe 2:3; Jud 1:11.

y son hijos de maldición. Isa 34:5; Isa 65:20; Mat 25:41; Efe 2:3.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Los ojos de los falsos maestros estaban llenos de adulterio. Miraban en forma lujuriosa a las mujeres.

no se sacian de pecar porque su fantasear se había vuelto habitual. Como consecuencia, convencieron a algunas almas inconstantes en la iglesia de que el adulterio era un comportamiento cristiano aceptable y los indujeron a la inmoralidad sexual.

Seducen significa «enganchar con carnada». Estos convertidos nuevos, inconstantes, no totalmente cimentados en Cristo, eran fácilmente enganchados en un estilo de vida inmoral.

tienen el corazón habituado a la codicia: La última parte del v. 2Pe 2:14 pertenece a los vv. 2Pe 2:15 y 2Pe 2:16, puesto que Balaam es un ejemplo de la forma codiciosa de proceder de los herejes. El cargo que hace Pedro es serio porque sostiene que los falsos maestros entrenaron deliberadamente sus corazones en prácticas avaras. La codicia (Gr.  pleonexia) se usa tanto para referirse a la codicia de dinero como a la codicia de cuerpos (es decir, al sexo ilícito o no natural). Aquí se trata principalmente de codicia de dinero o de comodidades. Pero, como Jesús afirmó claramente: «No podéis servir a Dios y a las riquezas» (Mat 6:24). Intentarlo es ponerse bajo la maldición de Dios; es sentenciarse a morir con el mundo por rechazar la gracia de Dios.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

ojos llenos de adulterio. Los maestros falsos habían perdido todo control moral y no podían mirar a cualquier mujer sin verla como posible cómplice de sus pensamientos adúlteros (cp. Mat 5:28). Se conducían conforme a una lujuria incontrolable y nunca descansaban de cometer sus pecados. seducen a las almas inconstantes. La metáfora se deriva de la pesca y aparece también en el v. 2Pe 2:8. Aquí seducir equivale a atrapar con una carnada. Los maestros falsos no capturan a los que son fuertes en la Palabra, sino que atacan a los débiles, inestables e inmaduros en la fe (vea 2Pe 3:16; cp. Efe 4:14; 1Jn 2:13). corazón habituado a la codicia. La palabra «habituado» se usaba con frecuencia para aludir al entrenamiento riguroso en el atletismo. Los falsos maestros habían adiestrado, preparado y equipado la mente de cada uno de ellos para concentrarse en nada más que las cosas prohibidas que apetecían con lujuria y pasión. Se habían vuelto expertos en satisfacerse a sí mismos. hijos de maldición. Una expresión de origen hebreo que alude a la maldición del pecado por su papel dominante en la vida de estos individuos, lo cual implicaba que estaban condenados al infierno por su maldad licenciosa. Cp. Gál 3:10; Gál 3:13; Efe 2:1-3; 1Pe 1:14.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

2:14 — «Tienen los ojos llenos de adulterio». Literalmente dice el texto griego, «ojos llenos de adúltera», pero la palabra griega se usa como adjetivo. Véanse Mat 12:39; Mat 16:4. No podían mirar a una mujer sin hacerla objeto de su lascivia. Su ojo era la avenida de su deseo carnal. Siempre buscaban saciar sus concupiscencias. Compárese Mat 5:27-28.
–«no se sacian de pecar». Otras versiones dicen: «no pueden desistir del pecado» (ASV., N.M.), «no pueden cesar de pecar» (V.M.). Por contraste dice 1Pe 4:1, «terminó con el pecado». Los falsos sí podían terminar con el pecado. Pedro no está diciendo que no tenían la habilidad de desistir de pecar, sino que mientras eran dominados por la concupiscencia, ¡no lo podían hacer! Compárese Job 31:1.
–«seducen a las almas inconstantes». La palabra griega para decir «cebar» (poner cebo) se usa aquí, en el ver. 18 («seducen»), y en Stg 1:14 («seducido»). Varias versiones usan la frase «atraer, o prender, con halagos». Estos falsos hermanos ponían «carnada» delante de los demás, para atraer al pecado, y lograban atrapar a los inconstantes.
Nótese que los atrapados eran hermanos inconstantes 1:12, y 1Pe 5:10 hablan de confirmados y establecidos. ¡A estos últimos la carnada no les seduce! Una mujer virtuosa no atrae a hombres carnales, y una mujer firme en la fe y de gran convicción no puede ser seducida por la «carnada» del placer, del halago, de regalos materiales, o de las promesas huecas, de hombres carnales.
Nadie tiene que ser seducido, porque nadie tiene que ser inconstante. Se le manda al cristiano estar firme. Cada uno, pues, es responsable de su vida y destino.
–«tienen el corazón habituado a la codicia». En este versículo la palabra griega (gumnazo = hacer ejercicio desnudo) para decir «habituado» es de la que viene, por la transliteración, la palabra «gimnasio». Estos falsos hermanos tenían sus corazones entrenados en la avaricia. Su avaricia era cosa bien ejercitada.
Hoy en día vemos mucho caso de hombres avaros que por medio de la televisión seducen en el campo de la religión a almas inconstantes. Se hacen millonarios, a pesar de sus vidas corruptas.
–«y son hijos de maldición». Pedro no los maldice; no blasfema contra ellos. Nada más dice lo que son. Véase 1Pe 1:14, comentarios. Eran personas identificadas con la maldición, y que la merecían.

Fuente: Notas Reeves-Partain

NOTAS

(1) Lit.: “llenos de adúltera”.

(2) Lit.: “atrayendo con carnada”.

REFERENCIAS CRUZADAS

e 85 Pro 6:25; Mat 5:28; Mar 7:21

f 86 Rom 1:27

g 87 Rom 1:24

h 88 1Jn 3:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

14 super (1) Lit., una adúltera.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

hijos de maldición. Hebraísmo semejante al de «hijos de ira», «hijos de desobediencia», etc. (véanse notas en Efe 2:2 y Efe 2:3.) Se refiere a los falsos maestros mismos.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

M41 El adjetivo ἀκατάπαυστος, que significa: que nunca han tenido suficiente de (es decir, que nunca cesan de), debe su construcción con el genitivo a la idea de separación. En este contexto se refiere a: ojos que buscan el pecado incesantemente.

M41n.2 La frase καρδίαν γεγυμνασμένην πλεονεξίας aparentemente significa: un corazón preparado en exhortación (es difícil de definir el genitivo; puede tomarse como sugiere Moule, o puede ser un genitivo de cualidad, para dar una definición más amplia, y entonces significaría: un corazón preparado y ávido -T233). [Editor. La sugerencia de Moule parece preferible en este contexto, especialmente en vista de las enmiendas textuales que aparecen en unos pocos manuscritos (que cambian πλεονεξίας por el dativo).]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego