Biblia

Comentario de 1 Juan 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de 1 Juan 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Otra vez os escribo un mandamiento nuevo, que es verdadero en él y en vosotros, porque las tinieblas van pasando y la luz verdadera ya está alumbrando.

2:8 — “Sin embargo,” es decir, en otro sentido, o desde otro punto de vista, es “nuevo.” La palabra griega paun quiere decir “otra vez.” Introduce una antítesis. Aparece en Jua 16:28, donde se traduce “otra vez.”

— “os escribo un mandamiento nuevo,” Véase Jua 13:34, donde Jesús lo llama “nuevo.” No era nuevo (versículo 7) el mandamiento de andar (en amor) como Cristo anduvo (Lev 19:18; Deuteronomy, 10:19; Miq 6:8; etcétera), pero sí lo era al grado mandado por Cristo; a saber, amar como él amó (Mat 5:43-44; Rom 5:6-8). Amar así era seña del discipulado (Jua 13:35). Era antiguo desde el punto de vista del tiempo en que se predicaba en el mundo, pero nuevo en el grado de aplicación y en el sentido de que hasta la fecha es útil y aplicable, y trae los resultados de hacer pasar las tinieblas. Compárese 3:16 de esta carta.

— “que es verdadero en él y en vosotros,” Lo que es verdadero es el mandamiento de andar (en amor) como él anduvo (versículo 6). Es verdadero porque alcanza su cumplimiento o se prueba bueno. Ese amor se exhibió y se cumplió en Cristo y así es también en los cristianos.

— “porque las tinieblas van pasando, y la luz verdadera ya alumbra.” Las tinieblas representan al error, a la superstición, al odio. El amor de Dios en nosotros alumbra al mundo lleno de tinieblas y al grado en que obra el amor en nosotros, a ese grado pasan las tinieblas. Compárense Jua 3:19-21; Jua 12:35-36; Jua 12:46; 1Jn 1:5-7. Cristo es la luz (Jua 1:4-5; Jua 1:9; Jua 8:12) que alumbra en este mundo, pero alumbra por medio de los que andan como él anduvo (Mat 5:14-16). Esta luz quita a las tinieblas de los corazones de los hombres. La verdad del evangelio nos alumbra el camino en el cual debemos andar. Andar en luz (1:7) = practicamos la verdad (1:6). “La luz verdadera alumbra” por medio de la predicación del evangelio y el ponerlo por obra.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

un mandamiento nuevo. 1Jn 4:21; Jua 13:34; Jua 15:12.

que es verdadero en él. 1Jn 3:14-16; 1Jn 4:11; Jua 15:12-15; 2Co 8:9; Efe 5:1, Efe 5:2; 1Pe 1:21; 1Pe 4:1-3.

las tinieblas van pasando. Cnt 2:11, Cnt 2:12; Isa 9:2; Isa 60:1-3; Mat 4:16; Luc 1:79; Jua 12:46; Hch 17:30; Hch 26:18; Rom 13:12; 2Co 4:4-6; Efe 5:8; 1Ts 5:5-8.

y la verdadera luz. Sal 27:1; Sal 36:9; Sal 84:11; Mal 4:2; Jua 1:4, Jua 1:5, Jua 1:9; Jua 8:12; Jua 12:35; 2Ti 1:10.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El nuevo mandamiento del que habla Juan es el amor (v. 1Jn 2:10). Puede ser que Juan simplemente esté repitiendo la afirmación de Cristo en (Jua 13:3), donde Cristo lo llama un «nuevo» mandamiento que dio a sus discípulos. Moisés dijo: «Ama a tu prójimo como a ti mismo» (Lev 18:19). Jesús dijo: «Amaos los unos a los otros como yo os he amado» (Jua 13:34). Este es el fundamento por el cual el mundo sabrá que pertenecemos a Cristo. Es la mayor apologética del cristiano. Es el imperativo divino para la misiones. Es absolutamente básico para el avance del Reino de Cristo.

verdadero en Él y en vosotros: El mandamiento de amar alcanzó su más plena y verdadera expresión en la vida de Cristo. Él demostró lo que es el amor verdadero al venir a muestro mundo y dar su vida por nosotros. Los cristianos deben seguir su ejemplo supremo. Sabemos que el nuevo mandamiento está en vigor porque las tinieblas van pasando y la luz verdadera ya alumbra. Este nuevo mandamiento de amor pertenece a la nueva era que Cristo inició.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

2:8 — “Sin embargo,” es decir, en otro sentido, o desde otro punto de vista, es “nuevo.” La palabra griega paun quiere decir “otra vez.” Introduce una antítesis. Aparece en Jua 16:28, donde se traduce “otra vez.”
— “os escribo un mandamiento nuevo,” Véase Jua 13:34, donde Jesús lo llama “nuevo.” No era nuevo (versículo 7) el mandamiento de andar (en amor) como Cristo anduvo (Lev 19:18; Deuteronomy, 10:19; Miq 6:8; etcétera), pero sí lo era al grado mandado por Cristo; a saber, amar como él amó (Mat 5:43-44; Rom 5:6-8). Amar así era seña del discipulado (Jua 13:35). Era antiguo desde el punto de vista del tiempo en que se predicaba en el mundo, pero nuevo en el grado de aplicación y en el sentido de que hasta la fecha es útil y aplicable, y trae los resultados de hacer pasar las tinieblas. Compárese 3:16 de esta carta.
— “que es verdadero en él y en vosotros,” Lo que es verdadero es el mandamiento de andar (en amor) como él anduvo (versículo 6). Es verdadero porque alcanza su cumplimiento o se prueba bueno. Ese amor se exhibió y se cumplió en Cristo y así es también en los cristianos.
— “porque las tinieblas van pasando, y la luz verdadera ya alumbra.” Las tinieblas representan al error, a la superstición, al odio. El amor de Dios en nosotros alumbra al mundo lleno de tinieblas y al grado en que obra el amor en nosotros, a ese grado pasan las tinieblas. Compárense Jua 3:19-21; Jua 12:35-36; Jua 12:46; 1Jn 1:5-7. Cristo es la luz (Jua 1:4-5; Jua 1:9; Jua 8:12) que alumbra en este mundo, pero alumbra por medio de los que andan como él anduvo (Mat 5:14-16). Esta luz quita a las tinieblas de los corazones de los hombres. La verdad del evangelio nos alumbra el camino en el cual debemos andar. Andar en luz (1:7) = practicamos la verdad (1:6). “La luz verdadera alumbra” por medio de la predicación del evangelio y el ponerlo por obra.

Fuente: Notas Reeves-Partain

REFERENCIAS CRUZADAS

s 48 Rom 13:12; 1Ts 5:5

t 49 Jua 1:9; Jua 8:12; Col 2:17

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

mandamiento nuevo. El mandamiento también es nuevo en que Jesús enseñó a los creyentes a amarse unos a los otros como El los había amado, (Jn 13:34; 15:12).

Fuente: La Biblia de las Américas

8 (1) El mandamiento acerca del amor fraternal es tanto antiguo como nuevo: antiguo, porque los creyentes lo han tenido desde el principio de su vida cristiana; nuevo, porque en su andar cristiano este mandamiento amanece con nueva luz y brilla con nuevo resplandor y poder fresco una y otra vez.

8 (2) Este pronombre relativo griego neutro no se refiere a la palabra traducida mandamiento, la cual tiene género femenino. Debe de referirse al hecho de que el mandamiento antiguo acerca del amor fraternal es nuevo en el andar cristiano de los creyentes. El hecho de que el mandamiento antiguo sea nuevo es verdadero en el Señor, dado que El no solamente lo dio a Sus creyentes, sino que también lo renueva continuamente en el andar cotidiano de ellos. También es verdadero en los creyentes, puesto que no solamente lo recibieron una sola vez, sino que también los ilumina y refresca repetidas veces.

8 (3) Esto significa que las tinieblas se van desvaneciendo ante el resplandor de la luz verdadera. La luz verdadera es la luz del mandamiento del Señor. Debido a que esta luz resplandece, el mandamiento tocante al amor fraternal brilla en las tinieblas, haciendo que el mandamiento antiguo sea siempre nuevo y fresco a lo largo de nuestra vida cristiana.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

la luz verdadera. I.e., la revelación de Dios en Cristo.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Él… Esto es, en CristoJua 13:1.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M130 Posiblemente el uso de ὅ aquí sea paralelo con el de Efe 5:5 . R. Law, en The Test of Life (pág. 376), prefiere analizar las palabras ὅ ἐστιν ἀληθές como una cláusula entre paréntesis en aposición, en vez de tomarlas como un complemento directo de γράφω, y tomar a ἐντολὴν καινήν como acusativo de definición: Yo les escribo, como un nuevo mandamiento, lo que es verdad en El. (El pronombre relativo ὅ en este versículo no concuerda con el antecedente ni con un sustantivo, sino que reúne la idea general de cosa: tal cosa es verdad -R713) [Editor. En realidad, el comentario de Robertson es similar a la sugerencia de Moule.]

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

Lit., Otra vez

Fuente: La Biblia de las Américas

Esto es, en Cristo g Jua 13:1.

2.8 Lit. la tiniebla está pasando.

Fuente: La Biblia Textual III Edición