Biblia

Comentario de Éxodo 36:37 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Éxodo 36:37 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Hizo también la cortina para la entrada del tabernáculo, de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido, obra de bordador.

el velo para la puerta. Éxo 26:36, Éxo 26:37; Éxo 40:28.

obra de recamador. Heb. la obra de alguien que borda. Éxo 26:36.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Esta es la descripción para el velo de la puerta del tabernáculo. Vea Éxo 26:36, Éxo 26:37 para los detalles de su diseño.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

El velo para la puerta: Aquí hay una inconsistencia de RV95. Mientras que en Éxo 26:31 y Éxo 36:36 se tradujo velo y cortina, respectivamente, en este caso se repite la palabra velo en Éxo 36:35 y en este versículo. El traductor debe recordar que se trata de dos objetos distintos y que el hebreo utiliza dos palabras diferentes para nombrarlos. Recomendamos seguir la propuesta hecha en Éxo 26:31 (ver comentario) y traducir aquí “la cortina para la puerta”.

Fuente: Comentario para Exégesis y Traducción

REFERENCIAS CRUZADAS

l 1636 Éxo 26:36

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

hicieron… TM: hizo. Se sigue LXX.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, recamador

Fuente: La Biblia de las Américas