Biblia

Comentario de Deuteronomio 21:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 21:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Oh Jehovah, perdona a tu pueblo Israel al cual has redimido. No traigas culpa de sangre inocente en medio de tu pueblo Israel.’ Así les será perdonada la culpa de sangre.

no imputes la sangre. Núm 35:33; 2Sa 3:28; 2Re 24:4; Sal 19:12; Jer 26:15; Eze 23:3, Eze 23:24, Eze 23:25; Jon 1:14; Mat 23:35; 1Ts 2:15, 1Ts 2:16.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Quebrar el cuello de la becerra no proporcionaba expiación. Era un acto simbólico del horrendo crimen. El propio Dios perdonaba misericordiosamente.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

— perdona: Lit. cubre. El verbo cubrir (el rostro) suele hacer referencia a hacerse propicio; ver Gén 32:20. El término tenía un sentido técnico para designar la expiación o petición de perdón.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) Véase Ap. 1C, sec. 1.

REFERENCIAS CRUZADAS

i 1088 Deu 13:5; 2Sa 7:23

j 1089 Núm 16:22; Jer 26:15; Jon 1:14

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Perdona a tu pueblo. Al declarar la inocencia del crimen y no conocer al culpable, los ancianos piden al S eñor que perdone a su pueblo. Perdonar viene de la raíz cubrir y significa borrar o cancelar el pecado. La base del perdón no era el mérito del pueblo sino el hecho de que Dios había redimido a Israel. El verbo redimir le recuerda a Dios su liberación de Israel de Egipto (7:8; 9:26; 13:5; 15:15). La petición de los ancianos es que no se impute la sangre de la víctima a la ciudad, ya que era inocente, y que el pecado sea cubierto.

Fuente: La Biblia de las Américas

perdonada. Al parecer la ciudad incurría en culpa por no hacer que los caminos en sus alrededores fueran seguros para viajar.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

O, Expía; lit., Cubre

O, expiada; lit., cubierta

Fuente: La Biblia de las Américas