Biblia

Comentario de Deuteronomio 21:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 21:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“Cuando vayas a la guerra contra tus enemigos y Jehovah tu Dios los entregue en tu mano, y tomes de ellos cautivos;

cuando salieres a la guerra. Deu 20:10-16.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Tomar esposa entre las cautivas era práctica común en todo el mundo. Pero en Israel Dios regulaba la práctica, manejándola hacia un principio de dignidad humana.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Presumiblemente los enemigos eran de ciudades distantes (Deu 20:13-15), puesto que los israelitas tomaban cautivos. Dios ordenó la destrucción total de los enemigos en la Tierra Prometida.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

TUS ENEMIGOS. Los «enemigos» a que se hace referencia aquí son los de fuera de Canaán (cf. Deu 20:15). Anteriormente se le había ordenado al pueblo de Dios que no se casara con los cananeos (Deu 7:1 Deu 7:3-4). Las instrucciones dadas en los vv. Deu 24:10-14 protegían la dignidad de las mujeres cautivas al prohibir su maltrato.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

El casamiento con una mujer cautiva. Esta ley deriva de la ley relacionada con el trato de los enemigos derrotados en tierras foráneas (20:10-14, especialmente el v. 14). Un hombre podía tomar por esposa a una mujer cautiva después de haber observado ciertos rituales. El raparse el pelo, cortarse las uñas y el cambio de ropas son simbólicos de duelo por su padre y por su madre. Esto puede significar que ella sólo hacía duelo por haber sido removida de su familia y país. De esta manera, los rituales representan el dejar atrás a su antiguo país; una especie de transición al convertirse en una israelita.

Una vez que se habían completado los rituales, el matrimonio podía consumarse. Si por alguna razón el marido después decidía divorciarse de ella, debía ser tratada con todos los derechos de una esposa, no como una esclava, y llegaba a ser una persona libre. La palabra traducida deshonrado (v. 14) bien puede ser sólo otra manera de referirse al hecho que el matrimonio se había consumado; es decir, lo que le daba derecho a la libertad.

Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno

REFERENCIAS CRUZADAS

m 1092 Deu 20:13; Jos 21:44

n 1093 Núm 31:9; Deu 20:14

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Un suplemento a la ley sobre la guerra santa. Esta sección empieza con las mismas palabras de la anterior (20:1), vinculándola con la batalla contra una ciudad no israelita (20:11– 15).

Fuente: La Biblia de las Américas