Biblia

Comentario de Deuteronomio 23:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 23:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

“No cobrarás a tu hermano interés por el dinero, ni interés por la comida, ni interés por ninguna cosa de la que se suele cobrar interés.

Éxo 22:25; Lev 25:35-37; Neh 5:1-7; Sal 15:5; Eze 18:7, Eze 18:8, Eze 18:13, Eze 18:16-18; Eze 22:12; Luc 6:34, Luc 6:35.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

El interés era muy alto en el antiguo Medio Oriente. Pedir prestado conducía inevitablemente a incurrir en mayores deudas y algunas veces a la esclavitud del deudor (Éxo 22:25-27; Lev 25:36).

tu hermano se refiere a un compañero israelita.

 EN FOCO

«Divorcio»

• (Heb. kerithuth) (Deu 24:1, Deu 24:3; Isa 50:1; Jer 3:8) # en Strong H3748: Este término legal significa «una declaración de divorcio» y está relacionado con el verbo karat que significa «cortar» o «amputar». El AT. enseña que Dios odia el divorcio porque sirve a la unicidad de la relación matrimonial y al pacto entre el esposo y la esposa (Mal 2:14-16). Jesús indica que Dios permitía el divorcio en la época del AT. sólo porque el pueblo era terco y pecador (Mat 19:8). El reglamento del divorcio en el AT. protegía a la mujer divorciada. Le permitían volver donde sus padres con dignidad o buscar un nuevo matrimonio legal, en vez de tener que recurrir a la esclavitud o prostitución para mantenerse.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

INTERÉS. Véase Éxo 22:25, nota.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Esta prohibición de prestar dinero con interés a un colega israelita está aclarado en Éxo 22:25 y Lev 25:35-36, lo cual indica que restringe su aplicación a los pobres y previene que haya aún más empobrecimiento, pero estaba permitida para los extranjeros que estaban involucrados en el comercio para acrecentar su riqueza. De acuerdo a Deu 15:1-2, también es claro que el dinero podía ser legítimamente prestado en el curso normal de los negocios, sujeto a perdón de toda deuda no pagada en el Año sabático (cp. Deu 24:20).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— tu hermano: En el sentido amplio que tiene el vocablo hebreo y que incluye también a parientes cercanos y a simples compatriotas, como es el caso presente; (ver también Deu 24:7; Deu 24:14; Deu 25:3; etc.).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Deu 15:7-11; Éxo 22:26; Lev 25:36-37.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

c 1186 Éxo 22:25; Lev 25:36; Neh 5:10; Sal 15:5; Eze 18:8; Eze 22:12

d 1187 Lev 25:37

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

No cobrarás interés a tu hermano. Un israelita que tenía suficiente dinero para sí mismo tenía la obligación de ayudar a su hermano (cp. 15:8). No debía cobrarle interés (cp. Ex 22:25; Lv 25:35– 37; Sal 15:5; Pr 28:8). Sí podían cobrar interés a los extranjeros (vers. 20). Por textos antiguos se sabe que a veces el interés era hasta cincuenta por ciento. En lugar de que disminuyera el problema del necesitado, tales intereses lo agravarían más.

Fuente: La Biblia de las Américas

O, conciudadano

Fuente: La Biblia de las Américas