Biblia

Comentario de Deuteronomio 32:44 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Deuteronomio 32:44 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Moisés fue con Josué hijo de Nun y pronunció todas las palabras de este cántico a oídos del pueblo.

recitó todas las palabras. Deu 31:22, Deu 31:30.

Josué hijo de Nun. Núm 13:8, Núm 13:16.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

— Josué: El texto hebreo conserva aquí el nombre de Oseas -“el que salva” (ver Núm 13:8)-, antiguo nombre de nuestro protagonista que Moisés cambió por el de Josué -“el Señor salva”- (ver Núm 13:16).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Moisés se prepara para su muerte

Moisés finalmente hace un llamado a todo el pueblo a considerar seriamente todas las palabras que él ha pronunciado (no sólo el cántico), recordándoles que son palabras de vida (ver 4:1). Ahora estaba llegando al final de su vida. El Señor le dijo que subiera al monte Nebo, desde ahí tendría un vistazo panorámico, algo bastante doloroso para él, de la tierra que había sido la meta de toda su vida, pero en la cual no asentaría un solo pie. Una vez más, se inserta un recordatorio del porqué de esto (v. 51; ver Núm. 20:10-13).

Fuente: Nuevo Comentario Bíblico Siglo Veintiuno

NOTAS

(1) Lit.: “orejas”.

(2) Que significa: “Salvación; Liberación”; el nombre original de Josué.

REFERENCIAS CRUZADAS

v 1778 Deu 31:22; Rev 15:3

w 1779 Núm 11:28; Deu 31:23

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

Josué. Lit., Hoshea. Véase nota en Núm 13:16.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

Lit., Oseas

Fuente: La Biblia de las Américas